2.Los factores que subyacen a la vulnerabilidad de los niños difieren de unos países a otros.
儿童易受伤害的根本因素因国而异。
3.Es preciso mejorar la situación de estos jóvenes, dado que se trata de una cuestión crítica de inversión en recursos humanos para el desarrollo.
必须改善易受伤害的年轻人的处境,将此作为人力资源投资促进发展的一项重要事项。
4.Esas y otras deliberaciones temáticas contribuyen considerablemente a la protección de los civiles y aumentan la seguridad de las personas vulnerables en situaciones difíciles.
议和其他主题议对保护平民和加强处于危难局势中的易受伤害的个人的人身安全作出了重要贡献。
5.A ese respecto, exhortamos al Gobierno a trabajar con la comunidad internacional y los organismos humanitarios para abordar las necesidades de la población vulnerable.
因此,我们敦促该国政府同国际社会和人道主义机构合作努力,满足易受伤害人口的需求。
6.El Comité estimó que el Estado Parte tiene la obligación precisa de proteger a las personas vulnerables dentro de su jurisdicción, incluidos los enfermos mentales.
委员会认为缔约国尤其有义务保护在其管辖范围内的易受伤害的人,包括精神残人。
7.Esos tres grupos de países vulnerables constituyen al menos la mitad de los Miembros de las Naciones Unidas y representan el segmento más pobre de la comunidad internacional.
三组易受伤害的国家占几乎联合国会员国的一半,代表着国际社会中最贫穷的部分。
8.En ese contexto, se hizo hincapié en la vulnerabilidad de esas personas como factor básico que había de tenerse en cuenta al aplicar las medidas pertinentes de protección.
关于一点强调指出,被害人易受伤害的问题应当是执行有关的保护措施时加以考虑的基本因素。
9.Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
10.Por lo tanto, esa Oficina debería participar activamente en el proceso de examen de los objetivos de desarrollo del Milenio y contribuir debidamente a él, por el bien de esos tres grupos vulnerables.
因此,该办公室应当为了三组易受伤害国家的利益,而积极介入并适当推动“千年发展目标”查进程。
11.A los países nórdicos les complace en particular que la Comisión haya redactado una disposición sobre la protección diplomática de los apátridas y refugiados (artículo 8), ya que estas personas pueden verse expuestas a situaciones de vulnerabilidad.
12.Mi delegación quisiera hacer hincapié en tres cuestiones que consideramos importantes para proteger más eficazmente a los civiles de los conflictos armados: centrarse en las personas vulnerables; adoptar un enfoque regional, y poner fin a la impunidad.
13.El objetivo de la estrategia es mejorar los servicios sociales básicos para los niños, especialmente para los niños de grupos vulnerables y desfavorecidos, creando una demanda efectiva de los servicios, mejorando el acceso a ellos y aumentando su utilización.
14.La Sra. Gabr señala que el hecho de que cada vez haya más inmigrantes en Irlanda se debe al auge económico y pregunta si Irlanda está preparando medidas de protección especiales para las mujeres inmigrantes, que son especialmente vulnerables.
15.La decisión de la Comisión es un paso importante en la senda que conduce a una cultura de vida, asegurando que los avances científicos estén siempre al servicio de la dignidad humana y no se aprovechen de algunas vidas vulnerables para beneficiar a otras.
16.La coordinadora concluyó su nota haciendo un examen preliminar de las cuestiones que debían abordarse, así como de la necesidad de hacer frente a la situación de los grupos vulnerables y de la importancia que tenían para esos grupos determinados principios (por ejemplo el de no devolución).
17.El valor de este enfoque participatorio también demuestra la importancia crítica de que los países vulnerables desarrollen capacidades regionales y nacionales para prever los desastres naturales de gran magnitud mediante sistemas de alerta temprana y para movilizar los recursos internos a fin de atenuar el impacto humanitario.
18.En la Argentina, con el Programa Comunidades Vulnerables se han hecho esfuerzos por apoyar a la juventud en los barrios más vulnerables de Buenos Aires, ayudándola a adquirir una gama de aptitudes laborales y para la vida práctica y realizando actividades educacionales y culturales, así como apoyando a las microempresas.
19.La destrucción provocada recientemente por los desastres naturales en América Central, especialmente en Guatemala, El Salvador y México, nos recuerdan las repercusiones negativas que tienen esos desastres para el bienestar social y económico de la población, especialmente de los grupos más vulnerables, como las mujeres y los niños de las zonas rurales.
20.También desearía saber qué medidas está adoptando Irlanda para subsanar la falta de fondos de los servicios que se ocupan de la violencia contra la mujer, en particular los refugios para mujeres maltratadas, y qué se está haciendo para proteger a las mujeres vulnerables, por ejemplo, las discapacitadas y las mujeres de la comunidad itinerante.