Este intento fallido dio lugar a disturbios y altercados que se cobraron al menos 11 vidas.
这次未遂的尝试引乱纷争,造成至少11人丧生。
Este intento fallido dio lugar a disturbios y altercados que se cobraron al menos 11 vidas.
这次未遂的尝试引乱纷争,造成至少11人丧生。
Con frecuencia se denuncian presuntos casos de violencia doméstica, violación, intento de violación y agresión sexual.
发生家庭暴力、强奸、强奸未遂性扰的案件常有报告。
También se especifica que las personas jurídicas deben ser sancionadas por los delitos frustrados en la misma medida que las personas físicas.
它还进一步规定,实施未遂犯罪的法人与自然人同罪。
La información suministrada no se amplió a cuestiones más concretas, como la de la definición exacta de tentativa en los casos de trata de personas.
所提供的信息不适用于究竟什么行构成贩运案件中的未遂这些更具体的问题。
Durante este mes también se observaron varias operaciones militares palestinas o intentos de operaciones contra objetivos israelíes, debido a lo cual, en algunos casos, algunas personas resultaron heridas.
在过去一个月里,还发生巴勒斯坦人针对以色列目标的一些实际实施或实施未遂的军事行动,其中有些造成人员受伤。
Decepciona que los comités se circunscribieran al crimen de violación y no dieran curso a los casos en que se denunciaban otras formas de abuso sexual, incluido el intento de violación.
人失望的是,各委员会局限于处理强奸罪而不处理据报涉及其他形式性虐待,包括强奸未遂行,的案件。
Se le sometió, entre otras cosas, a palizas, intentos de violación, descargas eléctricas, quemaduras de cigarrillo y golpes en las plantas de los pies y fue colgado del techo y forzado a beber agua sucia.
他尤其遭到殴打、未遂的强奸、电击、烟头烙烫、抽打脚板、悬吊在天花板下并强迫喝脏水。
El violador que expone intencionalmente a otra persona a contraer el VIH a través de la violación podrá ser acusado también de intento de homicidio además de los cargos por violación, y recibirá la sentencia mínima que sea mayor.
有意使某人有感染艾滋病毒的危险,除强奸罪以外,也是谋杀未遂刑事指控的理由。
En el más reciente informe del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar se hace referencia a un gran número actos de piratería real o de intentos de actos de piratería, así como de robos a mano armada.
秘书长关于海洋海洋法的最新报告提到大量已发生未遂的海盗行械抢劫。
Por aquel entonces yo era un joven desconocido representante de un movimiento de liberación nacional y acudí allí por invitación del Presidente Mathieu Kerekou para participar en una conferencia internacional de solidaridad con Benin después de que unos mercenarios intentaran invadir el país.
当时我是一个民族解放运动默默无闻的年轻代表,我是应马蒂厄·克雷库总统的邀请前往参加在雇佣军入侵该国未遂之后召开的一个声援贝宁的国际会议的。
La Sala de Apelaciones desestimó los demás agravios del apelante relacionados con todos los otros aspectos, aun cuando determinó que la Sala de Primera Instancia había calificado erróneamente a las palizas en que se fundaba el crimen de tortura como teniendo “todas las características de tentativa de asesinato de facto”.
上诉分庭驳回上诉人的所有其他上诉理由,不过上诉法庭认,审判分庭将作酷刑罪基础的暴打错误地视具有“事实上的谋杀未遂的一切要素”。
Independientemente de la utilización de un concepto más amplio o más limitado de tentativa para especificar las medidas concretamente requeridas en caso de tentativa básica de comisión del delito principal, la opción de someter a juicio los casos de tentativa podría ser eficaz, especialmente cuando el proceso de la trata de personas abarca un período relativamente largo y, como ocurre a veces, las autoridades de represión lo interrumpen antes de su culminación.
在指明推进实施主要犯罪基本意图所需实际行动上所使用的犯罪未遂概念无论范围较广还是更具限定性,对犯罪未遂案件提出诉均可以是一种有效的措施,贩运过程所涉时间较长在完成贩运以前即遭执法主管机构挫败的情形下更是如此。
A pesar de que la obligación de penalizar la tentativa de comisión del delito de trata de personas está sujeta a los conceptos básicos del ordenamiento jurídico de los Estados Parte (apartado a) del párrafo 2 del artículo 5), en la mayor parte de las respuestas recibidas de los Estados se confirmó el establecimiento, en el derecho interno, de la responsabilidad penal adicional de quienes intentan cometer el delito básico de trata de personas.
尽管各缔约国有义务在符合本国法律制度基本概念的情况下把实施人口贩运罪未遂定刑事犯罪(第5条第2(a)项),但各国提供的大多数答复均确认,在国内一级也确立对实施基本贩运罪未遂的人的刑事责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。