Como consecuencia del calentamiento del planeta, las regiones polares son un barómetro excepcional del cambio medioambiental.
由于全变暖,
地地区成为环境变化
独特晴雨表。
región polar
西 语 助 手Como consecuencia del calentamiento del planeta, las regiones polares son un barómetro excepcional del cambio medioambiental.
由于全变暖,
地地区成为环境变化
独特晴雨表。
El proyecto, llamado actualmente Polar View, se beneficia también de la participación de varios países escandinavos.
现被称为“地观察”
该项目还受益于一些斯堪
那维亚国家
参与。
En los mares polares, la diversidad es menos del 50% que en las zonas tropicales o subtropicales.
在地海域,多样性比热带或亚热带地区少50%以上。
Asimismo, reunirá datos sobre tormentas espaciales en la atmósfera superior mediante la sonda mejorada de medición del flujo polar (ePOP).
该卫星还将通地射流强化探测收集上层大气
空间风暴数据。
De ese modo, la misión permitirá evaluar el impacto del cambio climático en los casquetes de hielo polares de la Tierra.
这样,该飞任务将提供一个对气候变化对于地
地冰盖
影响
评估。
Estudios de la microfísica de los aerosoles y las nubes estratosféricas polares y de los cirros en la capa de transición tropical.
研究气雾和地平流层云微观物理学以及热带
渡层
卷云。
El satélite pequeño y explorador polar de la ionosfera (CASSIOPE) facilitará las telecomunicaciones de gran volumen de datos gracias a la carga útil CASCADE.
小卫星和电离层地探测器(CASSIOPE)CASCADE将通
CASCADE
载荷提供大容量数据通信。
Además, el Comité contribuye de forma apreciable a los planes científicos y de aplicación del Año Polar Internacional preparados por el CIUC y la Organización Meteorológica Mundial (OMM).
委员会还在大力协助科联理事会和世界气象组织(气象组织)编写国际地年科学
划和
划。
El tercer Año Polar Internacional, que se celebrará en 2007-2008, ofrecerá la oportunidad de galvanizar los programas de investigación en curso y fomentar nuevas actividades en las regiones polares.
2007-2008第三个国际地年将为重振现有
研究方案并促进
地地区
新活动提供机会。
A pesar de ello, continúa el proceso de destrucción, casi a niveles máximos, del ozono estratosférico en las regiones polares y el consiguiente aumento de la peligrosa radiación ultravioleta.
然而,地上空
平流层臭氧层破坏以及危险
紫外线辐射
相应增加仍然以接近记录水平
速度在发生。
Aunque los lugares críticos en diversidad de especies están situados principalmente en las regiones subtropicales, también se han localizado lugares críticos de productividad de gran importancia para los depredadores pelágicos en zonas templadas y polares.
虽然物种多样性热点主要分布在亚热带,但是对于深海捕食动物十分重要高生产力热点还分布在温带和
地地区。
Tan elevadas temperaturas podrían ocasionar la desaparición de numerosos animales y plantas, el deshielo de los casquetes polares y ser la causa de fenómenos climatológicos extremos de más frecuente aparición, tales como intensas tormentas, inundaciones y sequías.
这种温度升高有可能造成无数植物和动物灭绝,
地冰盖
融化,以及更经常
发生严重风暴、洪水和干旱等
端气候现象。
Por lo tanto, entre los temas que deben investigarse en el próximo Año Polar Internacional 2007-2008, patrocinado por el CIUC y la OMM, hay que apoyar enérgicamente las investigaciones sobre el cambio climático, así como el desarrollo de componentes polares en los sistemas mundiales de observación del medio ambiente.
因此,在即将到来由科联理事会和世界气象组织所支持2007-2008国际地
年
调查专题中,气候变化研究和全
环境观测系统中
地部分
发展必须得到有力支持。
Durante muchos años, Noruega se ha centrado en el desarrollo de las aplicaciones de la observación de la Tierra a las zonas marinas y polares, lo cual ha hecho que sea fundamental la utilización de datos de radar obtenidos desde el espacio y el establecimiento de la infraestructura de apoyo necesaria.
挪威多年来一直专注于对地观测在沿海和地地区
应用发展,这项工作需要使用航天雷达数据并建设必要
基础设施作为支持。
La División de Alerta Temprana y Evaluación mantuvo centros de recursos GRID o regionales en Bangkok, Ginebra, Nairobi, Sioux Falls (Estados Unidos de América), Bahrein y Ciudad de México, y centros especializados, como GRID-Arendal en Noruega para las regiones polares y el Centro Mundial de Vigilancia de la Conservación del PNUMA.
预警和评估司在曼谷、日内瓦、内罗毕、美利坚合众国苏福尔斯城、巴林岛及墨西哥城设有全资源信息数据库或区域资源中心,还设立了专题中心,如为
地地区服务
全
资源信息数据库挪威阿伦达尔中心和环境规划署世界养护监测中心。
Por consiguiente, se están realizando estudios en ambas regiones polares sobre temas como la función del hielo y del suelo helado en el cambio climático (Proyecto sobre el clima y la criosfera), la forma de la Tierra o el geoide, los campos electromagnéticos polares y las variaciones en la concentración de ozono en la estratosfera.
因此,同时在两个地地区开展了一些研究,包括关于冰和冻土在气候变化中
作用(气候和冰冻圈项目);地
形状或大地水准面;
地电磁场;平流层臭氧浓度
变化。
Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.
挪威参与其他正在进
或
划
项目包括:“
地”卫星、磁层顶到
光全
探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月
初航
划、空间天气对技术基础设施
影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站
大气层空间相互作用监测器(ASIM)。
Se determinaron seis temas científicos: a) la situación actual del medio ambiente polar; b) los cambios medioambientales y sociales en las regiones polares y los cambios futuros; c) las relaciones y la interacción entre los polos y el resto del mundo; d) la investigación de las fronteras de la ciencia en las regiones polares; e) las regiones polares como lugares ventajosos para los observatorios de la Tierra y del espacio; y f) las sociedades humanas circumpolares y su contribución a la diversidad cultural mundial.
确定了六个科学主题:(a) 地环境现况;(b)
地地区
环境和社会变化及今后
变化;(c)
地-全
联系和相互作用;(d) 在
地地区探索科学新领域;(e)
地地区作为地
和空间观测
有利地点;(f) 环
人类社会及其对全
文化多样性
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。