El silbido del viento pasaba entre los árboles.
风呼啸声在树林中穿过。
bosque
El silbido del viento pasaba entre los árboles.
风呼啸声在树林中穿过。
El incendio comumió gran parte del bosque.
大了树林的一大半.
Siguieron el camino erróneo y se perdieron en el bosque.
他们走错了路于是在树林里迷路了。
La destrucción de manglares en zonas costeras puede aumentar los peligros asociados a mareas de tormenta.
毁坏沿海地区的红树林,可能增加与风暴潮相关的危害。
En particular, hemos recalcado la importancia del sistema de manglares para proteger las zonas ribereñas de la degradación ambiental.
我们特别强调红树林系统在加强沿海地区抵制环境退化方面的重要作用。
Desaparecieron casas, infraestructura y cultivos agrícolas, que quedaron cubiertos por una gruesa capa de barro, troncos y árboles caídos.
房屋、基础设施和农作物全被吹倒,上面蒙上了一层厚厚的泥土、倒下的树林和圆木。
El tsunami reciente había ocasionado graves daños a las comunidades pesqueras somalíes y arrasado los manglares y la vegetación costera.
最近的海啸对索马里的渔业社区造成了广泛破坏,并摧毁了红树林和沿海植被。
Además de suponer una defensa vital de las zonas costeras, los manglares son también una de las bases de la economía de la región.
除了可以提供重要的沿海防护外,红树林还是区域济的基石。
El Iraq sostiene que el Irán no ha demostrado que se haya producido un daño a largo plazo a los manglares, los arrecifes de coral o los recursos pesqueros.
伊拉克说,伊朗未证明红树林、珊瑚礁或渔业的长期损害。
Entre otros problemas ambientales importantes figuran la degradación de los suelos causada por la deforestación y prácticas agrícolas inadecuadas, la pérdida de agua y la destrucción de manglares para proyectos de acuicultura.
其他严重的环境问题包括因滥伐森林和不适当的耕作做法导致的土地退化、水土流失以及为发展水产业清除红树林。
Las Partes señalaron que el cambio climático afectaría a los recursos pesqueros al destruir zonas de reproducción y cría, como los manglares y los arrecifes coralinos, y al influir en la disponibilidad de nutrientes.
缔约方报告说,气候变化会影响渔业资源,破坏养殖地区,如红树林和珊瑚礁,影响养分供应。
Además, los arrecifes como los que se encuentran cerca de la bahía de Salt River en Santa Cruz dependen de las colonias de manglares y algas marinas de la costa para protegerse del arrastre61.
此外,珊瑚礁,如在圣克罗伊岛的Salt River Bay附近,依靠沿岸红树林和海草群的保护,以免逐步流失。
La repoblación con manglares y otras especies apropiadas puede ser muy beneficiosa, pero tiene que formar parte de un plan forestal nacional realista que se inscriba en un marco integrado de ordenación de las zonas costeras.
重新种植红树林和其他合适的物种可大的好处,但需要作为国家在沿海地区管理的综合框架内制定现实的森林计划的组成部分。
El Grupo también estima que no hay pruebas suficientes para cuantificar los daños a los manglares y los arrecifes de coral, si los hubo, que puedan atribuirse directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组还认定,可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特造成的红树林和珊瑚礁损害即便存在,也缺乏足够的证据确定量值。
En el Asia meridional, los manglares, los bosques ribereños y las marismas han disminuido tanto en su superficie como en su composición, y existen pruebas sobradas de que las poblaciones de peces y otras especies marinas en peligro también están disminuyendo o desapareciendo rápidamente.
在南亚,红树林、海岸森林和湿地面积缩小了,构成下降了,而且有充分证据表明,鱼类资源和其他濒危海洋物种也在减少或迅速消失。
La UICN está colaborando actualmente con toda una serie de grupos de población de las zonas costeras de los países afectados por el maremoto en el marco de un programa dotado con 47 millones de dólares destinado a recuperar y conservar los ecosistemas de los manglares.
世界保护联盟目前正在通过一个拟定有4 700万资金的方案,与受海啸影响的国家的大量沿海人口合作,努力恢复并保护红树林生态系统。
La secretaría también llamó la atención sobre el hecho de que una gestión insostenible de los bosques tiene consecuencias graves y negativas a largo plazo, señalando la importancia de los manglares para muchas costas tropicales y destacando en particular su función protectora al ayudar a frenar la energía del oleaje.
秘书处还提醒人们注意,不可持续的森林管理引起严重的长期不良后果,并指出红树林对许多热海岸线的重要意义,特别指出它们的保护作用,有利于消减冲上岸的海浪的能量。
Más concretamente, muchas Partes que presentaron comunicaciones señalaron los siguientes efectos negativos: erosión y retroceso de la costa, aumento de la salinidad en estuarios y humedales, degradación de los ecosistemas de manglares, intrusión de agua salada en los acuíferos, pérdida de playas y tierras, disminución de la productividad de las pesquerías costeras y efectos devastadores en las especies de coral.
更具体的是,许多报告方指出了以下不利影响:海岸线侵蚀和后退,河口和湿地的咸度增加,红树林生态系统退化,盐水侵入含水层,海滩和土地丧失,沿海渔业生产力降低,对珊瑚物种的破坏性影响。
Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.
并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物沉积物造成的环境污染;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组成的生态系统的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的环境造成严重危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。