A ese respecto, Granada es un caso concreto.
的情形就是典型例子。
A ese respecto, Granada es un caso concreto.
的情形就是典型例子。
Granada sigue pidiendo una asistencia internacional masiva.
仍然需要大规模国际援助。
En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.
在加勒比,飓风伊万使变得疮痍满目。
Granada, nuestro país hermano del Caribe no es más que el último ejemplo de ello.
我们的加勒比姐妹国家就是最近的一个例子。
Espero que esto ayude a aclarar un poco las cosas al representante de Granada.
我希望这些话会有助于为代表澄清一些情况。
Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.
几乎在整整一年前,“伊万”飓风摧毁了社会。
En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.
就在我们发言之时,一场严重的飓风正再次袭击,造成严重破坏。
Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.
约有90%的住宅被毁,约有60 000人无家可归。
Granada apoya plenamente la propuesta de realizar un cambio positivo en la Secretaría y en todos los órganos de esta Organización.
完全支持在秘书处本机构各机关内进行有效积极改革的提议。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Granada y Suriname se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布苏里南加入决议草案的共同提案国行列。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Botswana, Granada y Somalia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución.
Khane先生(委员会秘书)宣布,博茨瓦、索马里加入草案的共同提案国行列。
Granada sigue necesitando una asistencia adicional de parte de la comunidad internacional y hacemos un llamamiento a todos los Estados Miembros para que le presten esa asistencia.
仍然需要国际社会的额外援助,我们呼吁所有会员国给予援助。
El Presidente (habla en inglés): Es evidente que el representante de Granada está formulando una pregunta al representante de los Estados Unidos por conducto de la Presidencia.
主席(以英语发言):很显然,代表通过本主席向美国代表提了一个问题。 我不反对。
Apoyó el despliegue de un Equipo de las Naciones Unidas de Evaluación y Coordinación en casos de desastre (UNDAC) en Granada para afrontar la estación de tormentas tropicales.
在热带风暴季节支持联合国灾害评估协调待命小组(UNDAC)部署一个工作队到。
Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.
伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击时已经增强到4级,持续风速每小时220公里。
Finalmente, el Senado de la Nueva Granada dispuso que se archivara el contrato celebrado con el Sr. Gowen, según aparece de las anotaciones que figuran en el archivo del Congreso de Colombia.
根据哥伦比亚议会档案所载的记录,当时的新参议院下令把与Gowen先生签订的契约存档。
El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.
去年,许多加勒比国家受到飓风的袭扰,东加勒比国家在一年时间内两度遭受严重飓风,景况悲惨。
Sr. McGuire (Granada) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto que esta es la primera vez que intervengo, sé que es costumbre en las Naciones Unidas felicitarlo a usted y a sus colegas.
麦圭尔先生()(以英语发言):鉴于这是我第一次发言,按照联合国内部的惯例,主席先生,我要向你你的同事表示祝贺。
En julio de este año nuestra nación hermana del CARICOM, Granada, sufrió nuevamente una grave devastación ocasionada por el huracán Emily, que siguió a los destrozos provocados por el huracán Iván el año pasado.
就在今年7月,我们的加勒比姊妹国家继去年经历伊万飓风的侵袭后,再度遭受艾米莉飓风的蹂躏。
Posteriormente, Alemania, Armenia, Azerbaiyán, Bolivia, el Brasil, Chipre, El Salvador, España, Filipinas, Gambia, Granada, la India, Irlanda, Israel, Luxemburgo, Malasia, Nepal, Timor-Leste, Uganda y Viet Nam se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución.
后来,亚美尼亚、阿塞拜疆、玻利维亚、巴西、塞浦路斯、萨尔瓦多、冈比亚、德国、、印度、爱尔兰、以色列、卢森堡、马来西亚、尼泊尔、菲律宾、西班牙、东帝汶、乌干越南也加入为该决议草案的提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。