Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
我们已经设立个正式
,负责
源开发和灌溉。
fuente; mamantial; origen del agua
Hemos creado un ministerio responsable del desarrollo hídrico y la irrigación.
我们已经设立个正式
,负责
源开发和灌溉。
Se nos impide el libre acceso y uso de nuestras tierras, bosques y aguas.
我们被禁止由进入和使用我们
土
、森林和
源。
Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).
关岛政府源
下
和
表
(Ugum河)。
Si todas las fuentes de agua se privatizaran, se las explotaría con mayor eficiencia y racionalidad.
如果所有源都私有化,它们会获得更有效、更合理
开发。
Los bosques realizan importantes funciones ecológicas que estabilizan los suelos y ayudan a proteger los recursos hídricos.
森林发挥重大生态功能,稳定土壤并帮助保护
源。
Estas zonas están bastante impolutas y no existe presión alguna para utilizarlas con miras al suministro público de agua.
这些区相当原始,没有要用作公共
源
压力。
El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.
海军源是岛屿南
个
表
库(Fena湖)。
Un resultado concreto es la escasez de agua, ya que están secándose fuentes de agua que en otros tiempos fueron abundantes.
个具体后果是缺
,曾很丰富
源正在干涸。
Los Estados deberían aprobar y aplicar leyes para proteger el acceso de las personas a las fuentes de agua tradicionales en medios rurales.
4 国家应颁布并执行法律,保护农村区
人利用传统
源
机会。
Estamos indignados por el deterioro acelerado de nuestras tierras, territorios, bosques, agua y su subsuelo y por la continua violación de nuestros derechos.
令我们感到震惊是,我们
土
、领土、森林、
源和底土迅速恶化,我们
权利不断遭到侵犯。
Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施应成为包括源保护在内
饮
安全综合方案
分。
Debe alentarse la asignación de aguas subterráneas de alta calidad sólo para los usos que la requieran, en particular para el consumo humano y animal.
应当鼓励只将优质下
分配给需要优质
源
用途,特别是供人畜饮用。
El muro, una vez finalizado, tendrá una longitud que duplica la Línea Verde y dividirá las comunidades palestinas, sus tierras, sus recursos y el agua.
隔离墙旦建成将是绿线长度
两倍,将巴勒斯坦社区相互割断,割断其土
、
源和资源。
El aumento podría deberse al mayor el número de personas que utiliza fuentes de agua no potable, como charcas o lagunas, durante la temporada de lluvias.
可对比率上升做出解释是,有较多
人在雨季使用池塘等不安全
源。
Millones de personas mueren cada año a causa de enfermedades transmitidas por el agua, que en algunos países representan un porcentaje elevado del total de enfermedades.
每年有数以百万计人由于
源疾病而死亡,这在某些国家占到疾病人口总数
很高比例。
También debe estar vinculado al acceso a insumos y servicios esenciales, como la electricidad, el agua, la vivienda y el saneamiento, así como a la financiación.
与产品市场建立挂钩同时,还应伴随能进入原料市场以及利用生产所需
基本服务,例如取得电力、
源、住所和卫生设施
机会,随后还应能取得财政资源。
Las principales causas de la contaminación de las fuentes hídricas están relacionadas con actividades humanas, como el vertido de desperdicios líquidos de la industria y las comunidades.
源污染
主要原因与人类活动有关,例如工业和社区倾倒液体废物。
Otros oradores manifestaron su preocupación por el impacto del cambio climático y la contaminación de la tierra y el agua en los recursos naturales, causante de daños permanentes.
其他与会者对气候变化和土壤、源污染对
然资源造成
影响表达了关注,它们已经造成了永久性
破坏。
De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
因此,同样禁止毁坏庄稼、食品和源,以至于之后可能造成饥馑”)。
Las Naciones Unidas también prestan apoyo a un estudio para hallar un nuevo manantial que permite abastecer la ciudad de Hargeysa y proporcionar acceso a agua suficiente a unas 350.000 personas.
联合国还正在帮助进行项研究,
为哈尔格萨市寻找新
源,从而使大约350 000个人能够在该市获得充足供
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。