Un petrolero encalló a veinte milas del puerto.
一艘在离港口20海里处搁浅。
barco tanque
Un petrolero encalló a veinte milas del puerto.
一艘在离港口20海里处搁浅。
Un barco petrolero nos navega.
一艘向我们驶来。
En los párrafos 58 y 62 infra se reseñan los últimos acontecimientos relacionados con los buques petroleros.
最近有关发展情况见下文第53和62段
报告。
De acuerdo con la regla 13G revisada, el plan de evaluación del estado del buque es aplicable a todos los buques cisterna de casco único de 15 o más años de antigüedad.
根据修订第13 G条,状况评估计划可以适用于所有
龄在15年或以上
单壳
。
En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.
海安会MSC.197(80)号决议已将状况评估计划一些
定纳入散货
和
检验期间加强检查计划导则(海事组织大会经修正
A.744(18)号决议),另外还就检查
壳
检验导则增加了新
一节。
En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.
该决议承认设向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯海峽地区,并通知悬挂本国国旗
舶遵守澳大利亚对长度70米和以上
商
,以及不论大小
、化学
、液化气运载
所
定
领航制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。