Un petrolero encalló a veinte milas del puerto.
一艘油在离港口20里处搁浅。
barco tanque
欧 路 软 件Un petrolero encalló a veinte milas del puerto.
一艘油在离港口20里处搁浅。
Un barco petrolero nos navega.
一艘油向我们驶来。
En los párrafos 58 y 62 infra se reseñan los últimos acontecimientos relacionados con los buques petroleros.
最近有关油发展情况见下文第53和62段报告。
De acuerdo con la regla 13G revisada, el plan de evaluación del estado del buque es aplicable a todos los buques cisterna de casco único de 15 o más años de antigüedad.
根据修订第13 G条,状况评估计划可以适用于所有龄在15年或以上单壳油。
En su resolución MSC.197(80), el CSM incorporó algunos elementos del plan en las directrices sobre el programa mejorado de inspecciones durante los reconocimientos de graneleros y petroleros (resolución A.744(18) de la Asamblea de la OMI, en su forma enmendada), y añadió una nueva sección que contiene directrices relativas al reconocimiento para la inspección de buques cisterna de doble casco.
MSC.197(80)号决议已将状况评估计划一些规定纳入散货和油期间加强查计划导则(事组织大经修正A.744(18)号决议),另外还就查双壳油导则增加了新一节。
En la resolución se reconoce el establecimiento de una derrota de dos direcciones, y se recomienda que los gobiernos reconozcan la necesidad de proteger eficazmente la región de la Gran Barrera de Coral y el Estrecho de Torres, y que comuniquen a los buques que enarbolen su pabellón que deben proceder de conformidad con el sistema de practicaje de Australia en el caso de los buques mercantes de 70 o más metros de eslora y de los buques cisterna de cualquier tamaño que transporten petróleo, productos químicos o gas.
该决议承认设立双向航道;并建议各国政府认识到必须有效保护大堡礁和托雷斯峽地区,并通知悬挂本国国旗舶遵守澳大利亚对长度70米和以上商,以及不论大小油、化学、液化气运载所规定领航制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。