1.El conducto salida del gasómetro tenía una fuga.
煤气表出口管道有一处。
2.Una medición de la probabilidad de que pueda revelarse información estatal delicada.
国家机密情报有可能被程度。
3.Todo generador de aerosoles lleno deberá pesarse y someterse a un ensayo de estanqueidad.
每个充装喷雾器必须称重并进行试验。
4.Las frecuentes filtraciones plantean graves problemas para la salud y el medio ambiente y obstaculizan el desarrollo39.
事故频繁发生,造成了严重卫生和环境问题,并阻碍了发展。
5.En la actualidad se está investigando la posibilidad de utilizar determinados tipos de bacterias para hacer frente a la contaminación marina, especialmente los vertidos de petróleo.
目前正在研究使用某些种类细菌处理海洋污染,特别是油可能性。
6.Este sistema consiste en la aplicación de procedimientos que garanticen que todos los generadores de aerosoles con fugas o deformaciones se eliminan y no se transportan.
质量制度实施程序必须确保所有或变形喷雾器都报废不交付运输。
7.Así pues, habrá que velar por conservar la capacidad competitiva, impedir la divulgación de información altamente confidencial y garantizar el acceso ininterrumpido a los servicios en todo el ciclo nuclear.
因此必须注意在整个核过程中保护竞争能力,禁止高度机密资料和保证不间断地获服务。
8.Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.
许多这些过期库存(其中有些是25年前产品)已处于变质状态,而由于,更形成对环境严重威胁。
9.Siria ha tenido motivos para quejarse de la campaña periodística en su contra debido a filtraciones de información de parte de la Comisión y de algunos sectores de las Naciones Unidas.
叙利亚有理由抱怨媒体展开不利于我国运动,因为该委员会和联合国某些国家情况。
10.2.4.2.1.2 No deberá producirse ninguna fuga o deformación permanente de un generador de aerosoles excepto que un generador de aerosoles de plástico podrá deformarse o reblandecerse, a condición de que no haya fugas.
11.Había también posibilidades de desarrollar productos de tecnología similar utilizables en tiempo casi real, de lo que se derivarían otras aplicaciones para vigilar otros fenómenos, como inundaciones, derrames de petróleo, desastres costeros y ciclones.
还可能进一步开发类似近实时应用技术产品,附带关于监测、油、海难和飓风等其他事件应用。
12.El equipo de grandes dimensiones drenado se podrá almacenar tal cual o colocarse dentro de un contenedor de gran tamaño (contenedor de contenedores) o forrarse con un plástico reforzado, si se quieren evitar las fugas.
放干液体大件设备可按原样储存,如果担心发生可放入一个大容器(第二层包装桶)或厚塑料套内。
13.Sin embargo, existen formas en que las ETN pueden contribuir al avance tecnológico de las empresas y la economía locales sin correr el riesgo de que las tecnologías esenciales caigan en manos de la competencia.
14.También resultan útiles para ayudar a tomar decisiones relativas al lugar donde pueden obtenerse muestras adicionales, la detección de ambientes contaminados (con materiales explosivos, inflamables y tóxicos) y la ubicación de fuentes de derrames y fugas.
15.Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se deberán embalar de manera adecuada a fin de facilitar el transporte y como medida de seguridad para reducir el riesgo de fugas y derrames.
应对所有废物进行适宜包装,以便于运输,并作为安全措施来减少和溢风险。
16.Para satisfacer la prueba, el contenedor no deberá presentar fugas, deformaciones o daños permanentes que lo descalifiquen para su uso, y deberá satisfacer los requisitos dimensionales en relación con su manipulación, fijación y transferencia de un medio de transporte a otro.
17.Por lo tanto, incumbe a la Dirección General de Protección Civil participar en la detección de cualquier fuga de productos químicos o radiactivos, en colaboración con los servicios competentes, a fin de luchar contra este tipo de accidentes y de eliminar sus efectos.
民防部必须协同防止这种事故发生和消除其影响公共部门出力侦查化学或辐射事故。
18.El proyecto presta especial atención a a) la mejora de la eficiencia energética mediante la sustitución de equipo obsoleto y el mejoramiento del aislamiento térmico y la prevención de filtraciones en los edificios y b) el abastecimiento de gas en los hogares que tienen estufas de leña.
(a) 更换过时设备,在建筑中采防和绝缘措施,提高能效;(b) 向使用木柴炉家庭供应煤气。
19.También señaló que las emisiones procedían de diversas fuentes, incluidas las emisiones directas, pero que gran parte de la contribución de esas fuentes al calentamiento mundial se debía a la filtración y el deterioro de material almacenado, es decir, material contenido en sistemas, existencias y equipos instalados recientemente.
20.En particular, las prácticas de manipulación y almacenamiento inadecuadas pueden dar lugar a la liberación de COP en aquellos emplazamientos en los que se almacenen estos productos químicos; lo que ocasionaría una contaminación de los mismos con altos niveles de COP que representarían una grave amenaza para la salud.