Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表法定要求编制。
Este cuadro se prepara de conformidad con los requisitos reglamentarios.
本表法定要求编制。
Primero, el trabajo ha confirmado que hay actos unilaterales que producen obligaciones jurídicas.
首先,他们工作证实存在带来法定义务单方面行为。
La moneda de Gibraltar es la libra esterlina.
直布罗陀法定货币为英镑。
3.1 Crear un entorno habilitante mediante campañas de sensibilización del público, apoyo político y capacitación jurídica.
1 通过公共宣传、政治倡议和法定扫盲活动等形式营造一种有利环境。
Es urgente elevar la edad legal a la que las mujeres pueden contraer matrimonio.
另外,应该尽快提高女孩法定结婚年龄。
Los solicitantes deben además cumplir los plazos legales previstos cuando interponen un recurso interno.
申诉人在利用国内补救办法期,还必须遵从法律规定法定时限。
El Consejo de Servicios de Asistencia Jurídica, órgano establecido independiente, fue instituido en 1996.
法律援助服务局于一九九六年成立,立法定组织。
Será preciso que haya quórum en la Junta para confirmar la recepción del mensaje.
这一邮件收取须由理事会一法定人数加以确认。
La Oficina también está ejecutando un proyecto piloto para potenciar a la mujer en la esfera jurídica.
另外该办公室还在实施一个旨在赋予妇女以法定权力试点项目。
La Ley de lucha contra la violación ha aumentado la edad del consentimiento para hombres y mujeres.
《打击强奸法》提高了男童和女童法定承诺年龄。
En el sector público, la edad de jubilación forzosa de hombres y mujeres es de 60 años.
公共部门男女雇员法定退休年龄均为60岁。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾可从法律援助申请人总收入中扣除法定开支豁免额。
Sin embargo, el conflicto entre las tradiciones y las normas legislativas sigue suponiendo un problema para sus Estados miembros.
然而,传统和法定条例冲突依然对成员国构成挑战。
Más adelante (véanse los párrafos 350 a 352) se sigue tratando de las juntas y comités en relación con el artículo 25.
关于谘询及法定组织其他资料,请参阅本报告第349至351段(公约第二十五条部分)。
Alrededor del 75% de los 103 detenidos fueron retenidos más tiempo que el plazo establecido de 14 días, y 23 sostuvieron que habían sido torturados.
被拘留者中大约75%,被羁押期超过了法定14天,有23人声称遭到酷刑。
Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如果任何体罚符合法定合理性要求,并不能说它等于残暴或不正常对待或惩罚。
Conforme a su Estatuto la Conferencia tiene por objeto promover la unificación progresiva de las normas de derecho internacional privado.
海牙会议法定任务,致力于逐步统一国际司法法规。
El presente párrafo 3) se aplica asimismo a las auditorías exigidas por ley cuyas limitaciones de responsabilidad hayan sido impuestas legalmente.
第⑴至⑶段同样适用于具有法定赔偿责任限制法定审计。
La Organización tiene derecho a que los Estados Miembros le proporcionen sin condiciones los recursos necesarios para aplicar sus mandatos legislativos.
联合国有权得到会员国无条件提供所需资源,用于执行联合国法定任务。
Corresponde a los organismos independientes como la Comisión asignar de modo adecuado sus recursos a cada una de sus funciones estatutarias.
重要像委员会这样立机构适当分配资源给自己承担各法定职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。