La Unión Africana sigue de cerca los acontecimientos que acaecen en Liberia.
非洲联盟正切那里的事态发展。
La Unión Africana sigue de cerca los acontecimientos que acaecen en Liberia.
非洲联盟正切那里的事态发展。
Por consiguiente, África ha seguido con sumo interés los acontecimientos en el proceso del Oriente Medio.
“因此,非洲非常关切地了中东局势的发展。
Sr. Juul (Noruega) (habla en inglés): El mundo es testigo de importantes acontecimientos en el Oriente Medio.
尤尔夫人(挪威)(以英语发言):世界现在中东的重要事态发展。
Por lo que se refiere a la reforma de las Naciones Unidas, Bosnia y Herzegovina ha seguido muy de cerca todas las novedades recientes.
就联合国改革而言,波斯尼亚和黑塞哥维那一直切最近的所有事态发展。
Desde entonces, todos hemos observado horrorizados a medida que la magnitud total y las repercusiones del terremoto en el sur de Asia se han hecho más evidentes.
自那时以来,我们一直恐惧地南亚地震的全部规模和影响变得更加清晰。
La cuestión de Palestina se ha venido considerando en la Asamblea General durante los últimos 60 años y, por ello, es una cuestión que todos los Estados miembros siguen con sumo interés.
大在过去60年内一直在审议巴勒斯坦问题,因此这是所有国十分关心的问题。
Deseo destacar que, sigo personalmente y con suma atención la evolución de los acontecimientos en esta esfera y mantengo un diálogo dinámico y constructivo con protagonistas clave del Gobierno y el Estado a fin de mejorar nuestros esfuerzos.
我要强调,我本人也切这方面的发展情况,并与重要的政府和国家部门保持积极和建设性的对话,以加强我们的努力。
Sin duda los Miembros han seguido con atención la evolución de la situación en el Sudán, que desembocó en la firma del Acuerdo General de Paz, el cual ahora se cumple en letra y en espíritu de manera diligente.
毫无疑问,各国一直在苏丹局势的发展,这些发展促进签署了《全面和平协定》,现在,正在从文字和精神上认认真真地执行这个协定。
Reactivar el Comité internacional para el desarrollo de Lumbini y encomendar a los representantes permanentes de sus países miembros que se reúnan al menos una vez al año para hacer balance de lo acontecido en relación con el desarrollo de Lumbini.
恢复蓝毗尼国际发展委的工作,指示委国常驻代表至少每年召开一次议,蓝毗尼的发展情况。
El Consejo de Seguridad se mantuvo al corriente de los acontecimientos en Kosovo por medio de los informes trimestrales del Secretario General y de la información que le fue proporcionada periódicamente, por lo común por el Representante Especial del Secretario General.
安全理事通过秘书长的季度报告以及通常由秘书长特别代表所作的定期简报,继续切科索沃境内的情势。
La Comisión también ha recalcado continuamente la importancia fundamental del fomento de la capacidad estadística en el contexto de una demanda nacional e internacional de información sobre el desarrollo cada vez mayor y ha seguido muy de cerca los avances en esa esfera.
委还不断强调指出,鉴于各国和国际上对于发展信息的需求在不断增加,统计能力建设至关重要,它一直切这一领域的进展。
Para concluir, permítaseme reiterar que, incluso después de las deliberaciones finales de hoy en el Consejo de Seguridad sobre este tema, el Japón continuará siguiendo de cerca la evolución de los acontecimientos en momentos en que el pueblo de Bougainville se esfuerza por consolidar la paz.
最后,请允许我重申,即使在安全理事今天最后审议这个主题之后,在布干维尔人民努力巩固和平之际,日本将继续切形势的进一步发展。
Como Estado vecino a quien interesa mucho la estabilidad de nuestra región, seguiremos de cerca la evolución de la cuestión nuclear en el Irán. Espero que ésta se resuelva por medios que resulten aceptables para todos y que se deriven de los principios del derecho internacional.
作为与我们区域稳定息息相关的一个邻国,我们切伊朗核问题的事态发展,希望能够通过国际法原则规定的彼此均可接受的办法解决这一问题。
El liderazgo sabio y decisivo del Presidente Ping —en numerosas encrucijadas y con muchas elecciones difíciles, como sabemos— ha sido y será clave para el éxito de esa reunión sumamente importante que se celebrará en septiembre y que será seguida con gran interés por todos los pueblos del mundo.
平主席的英明和果断的领导——正如我们所知道的那样,在许多交叉路口作出的许多困难的选择就体现了这种领导——一直是、并且将是这一极为重要的9月议功的关键,世界各国人民将怀极大的兴趣这一议。
Con independencia de la lucha entre los rebeldes, por una parte, y el Gobierno y los Janjaweed por la otra, el elemento más importante del conflicto han sido los ataques a civiles, que han dado como resultado la destrucción y el incendio de poblados enteros, y el desplazamiento de gran parte de la población civil.
除反叛分子与政府和金戈威德之间的战斗之外,冲突中最值得的是对平民的攻击,造村庄全部被摧毁和焚烧,大部分平民百姓流离失所。
Hungría sigue con interés el debate que está teniendo lugar sobre nuevos enfoques multilaterales para abordar los aspectos delicados del ciclo del combustible nuclear, y encomia al Director General del OIEA por poner de relieve la necesidad de analizar el doble uso de ciertas tecnologías, como las relacionadas con el enriquecimiento y el reprocesamiento de uranio.
匈牙利关心地进行中的关于核燃料循环敏感方面的多边新办法的讨论,并赞扬原子能机构总干事突出强调必须讨论某些技术,例如涉及铀浓缩和再加工技术的双重用途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。