En los países del Golfo es necesario mejorar la ordenación y la vigilancia del medio ambiente.
海湾国,需要改进环境管理与控制。
En los países del Golfo es necesario mejorar la ordenación y la vigilancia del medio ambiente.
海湾国,需要改进环境管理与控制。
Informes recientes indican que el Iraq está surgiendo como punto de tránsito de la heroína afgana que pasa a Jordania y a los Estados del Golfo.
最近报告表明,伊拉克是阿富汗海洛因穿越国界到约旦和海湾国个新出现转运点。
Las políticas nacionales y las operaciones internacionales de las empresas locales de la subregión del Golfo deben desempeñar un papel clave en la determinación del modelo de globalización en esta región.
海湾分区域国政策和当地企业国际运作需要本区域全球化格局方面发挥关键性作用。
Los países del Golfo también deben velar por que los posibles exportadores cuenten con la capacidad de oferta necesaria, incluido el acceso a las fuentes de financiación, y las tecnologías de producción “apropiadas”.
海湾国还需要保潜出口商具备必要供应能力,包括投资资金获取机会和“正”生产技术。
De acuerdo con la información disponible, una persona importante de Kismaayo al parecer el tesorero de una organización de la región del Bajo Shabeellaha, ha recibido recientemente fondos de donantes de los Estados del Golfo.
有情报表明,基斯马尤位知名人士,显然是下谢贝利组织财务总管,最近从海湾国收到了大笔捐款。
El índice de inflación fue moderado en toda la región y, debido a que los superávit fiscales fueron más elevados que de costumbre, la deuda pública de algunos Estados del Golfo se vio levemente reducida.
全年通货膨胀适度,而且,由于海湾国债数额略高于正常财政盈余,因此,些国债略有减少。
Convencidos de la necesidad de combatir la delincuencia organizada, los países del Golfo han aunado esfuerzos y han puesto en marcha campañas de comunicación y actividades de capacitación dirigidas a la policía y el personal judicial.
海湾国致认为必须消灭有组织犯罪并已经开始协同努力,启动了宣传运动,培训警察和司法人员。
Se celebró una reunión de cooperación subregional en materia de lucha contra el tráfico de drogas en la que participaron ocho Estados del Golfo, así como una conferencia conjunta de expertos técnicos de la ONUDD y la OSCE sobre gestión fronteriza.
为8个海湾国举办了次分区域禁毒执法合作会议,还举办了次关于边界管理问题毒品和犯罪问题办事处与欧安合组织技术专联席会议。
El objetivo general del Programa para esta subregión será fortalecer la capacidad de los países del Golfo de aumentar su productividad a fin de que puedan competir en el mercado mundial y beneficiarse con las oportunidades comerciales que les ofrece el sistema comercial abierto y reglamentado.
方案本分区域总体目标是加强海湾国提高其生产力能力,以便能够全球市场上进行竞争,并受益于开放以规则为基础贸易体系所带来贸易机会。
Las empresas de los Estados del Golfo podrían beneficiarse mucho con servicios de apoyo críticos que les permitieran cumplir con las normas, las exigencias y las reglamentaciones técnicas aplicables a sus exportaciones, aumentar su productividad y competitividad hasta alcanzar niveles internacionales y tener acceso a mercados exteriores.
海湾国可以极大地受益于关键性支助服务,以使其能够符合出口标准及技术要求和规范,将其生产力和竞争力提高到国际水平,并使它们能够进入出口市场。
Nuestros aliados —en el Cáucaso, en Asia central, en los países del Diálogo Mediterráneo, en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y en los países de contacto, tales como el Japón, Australia y Nueva Zelandia— a menudo han aportado contribuciones a nuestras operaciones y, por ello, constituyen una parte importante de nuestra capacidad.
我们伙伴----高加索、中亚伙伴,地中海对话国,海湾合作理事会国,以及有接触国,如日本、澳大利亚和新西兰----经常参与我们行动,从而构成了我们能力中个相当大组成部分。
En este contexto, el Reino de Bahrein ha proseguido con sus esfuerzos nacionales y sus esfuerzos en la región del Golfo junto a los países asociados en el Consejo de Cooperación del Golfo para combatir el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo en el Oriente Medio y en África, geográficamente y a nivel de la cooperación para la seguridad, tanto políticamente como en la práctica.
这种情况下,巴林王国继续国内进行努力,并与其伙伴——海湾合作理事会国海湾区域进行努力,以便地域上打击中东和北非洗钱活动和资助恐怖主义活动,从政治和现实上开展安全合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。