El proyectil penetró la chapa de acero.
炮打穿了钢板.
bala de cañón; proyectil de artillería
www.frhelper.com 版 权 所 有El proyectil penetró la chapa de acero.
炮打穿了钢板.
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮击中,三个儿童失去了下肢。
El proyectil penetró el huevo.
炮打穿了鸡蛋.
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子Metula附近的色列农民开火,并北部城镇发射卡秋莎火箭炮。
Esos ensayos incluían municiones proporcionadas por el programa de agentes químicos del Iraq y un aerosol específicamente adaptado al programa de armas biológicas.
试验动用了伊拉克化武方案提供的炮和台专为生物武器方案改装的喷雾装置。
Sería exagerado asimilar estas municiones a auténticas municiones de racimo en la medida en que cada proyectil no lleva más que dos municiones BONUS por lanzamiento.
把种药比作真正的集束药就太言过其实了,因为发炮每次只能携载两颗BONUS。
La granada, dirigida específicamente contra un objetivo civil, causó graves daños a un edificio comercial y fue sólo una casualidad que nadie resultara herido o muerto.
枚有意针对平民目标的炮严重破坏了座商业大楼,只是因为侥幸才没有造成任何人员伤亡。
Las Fuerzas de Defensa respondieron con fuego de artillería, carros de combate y mortero, que hicieron impacto en la zona comprendida entre Ghajar y Kafr Shuba.
色列国防军大炮、坦克炮和迫击炮回击,炮落在加杰尔和卡夫尔舒巴之间的地带。
Según parece, en particular, las submuniciones de espoletas múltiples representan un riesgo humanitario mucho menor que las submuniciones de una sola espoleta o las municiones de mortero.
尤其与单引信子药或迫击炮相比,引信子药带来的人道主义危险似乎小。
Las Fuerzas de Defensa de Israel respondieron con fuego de artillería, tanques y mortero, y los disparos hicieron impacto en la zona ubicada entre Abbasiyah y Kafr Shuba.
色列国防军用大炮、坦克和迫击炮还击,炮落在Abbasiyah 和 Kafr Shuba之间地带。
En ese momento, los inspectores no habían comprendido ni apreciado plenamente los rasgos ni las marcas específicos (franjas negras) ni el revestimiento interno distinto observados en algunas de las bombas.
当时,视察员还不完全了解或认识到其中有些炮具有的特点和标志——黑色线条——及壳内壁上的不同涂料。
A partir del l8 de mayo, durante dos días se produjo un fuego intenso de cohetes Qassam, proyectiles de mortero y cohetes antitanque en varios campamentos israelíes de la Franja de Gaza.
从5月18日起,有人连续两天加沙地带各色列定居点发射密集的卡萨姆火箭、迫击炮和反坦克火箭。
Esas Fuerzas respondieron con fuego de artillería y dos disparos de carros de combate en una zona que se extiende desde el este de la aldea de Al-Khiam hasta la aldea de Kafr Shuba.
色列国防军则齐亚姆村东到卡夫尔舒巴的地区发射炮和两枚坦克炮。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党该地区色列国防军阵地发射若干发炮和迫击炮,声明报复色列国防军开火。
Hezbolá reivindicó el ataque, que calificó de represalia por los disparos de ametralladora realizados por las Fuerzas de Defensa de Israel en Kafr Shuba esa mañana y el lanzamiento del proyectil del 9 de mayo.
真主党声称对攻击负责,指出是对色列国防军当天上午用机关枪射击卡夫尔舒巴地区及色列国防军5月9日发射炮的报复。
A pesar de la gran variedad de REG presentes, todo indica que las municiones de artillería (saqueadas inmediatamente después del desmoronamiento del régimen) son la principal causa de la muerte de soldados y civiles en el Iraq.
尽管战争遗留爆炸物的范围十分广泛,但目前炮(政权崩溃后立即遭劫的炮)似乎是伊拉克战士和平民最大的致命因素。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon cinco ráfagas de artillería de 155 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分,部署在Shebaa农场内的Zebdine的色列占领部队发射了5枚155毫米的炮、击中农场内部。
Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon varias ráfagas de mortero de 120 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.
至7时15分, 部署在Shebaa农场内的Zebdine的色列占领部队发射了几枚120毫米的迫击炮,击中农场内部。
Más recientemente, los días 7 y 8 de junio, militantes palestinos lanzaron otra descarga, que duró dos días, de fuego de mortero y cohetes Qassamen en la Franja de Gaza, así como en el municipio israelí de Sderot.
最近,即6月7日和8日,巴勒斯坦民兵又连续两天加沙地带定居点和色列Sderot镇倾泻卡萨姆火箭和迫击炮。
El Día de la Independencia de Israel, hace sólo unas semanas, en medio de las celebraciones, los miembros de una milicia terrorista en el Líbano meridional lanzaron una granada de mortero de 107 milímetros dirigida específicamente contra objetivos civiles.
仅仅在数星期前,在色列独立日,在人们的欢庆声中,黎巴嫩南部支恐怖民兵的成员专门对平民目标发射了发107毫米口径迫击炮炮。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。