En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
在阶级社会中各种思想都带有阶级烙印.
estigma; sello
欧 路 软 件版 权 所 有En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
在阶级社会中各种思想都带有阶级烙印.
Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件每一个字都有每一个会
国
烙印。
La comunidad internacional y los Estados Miembros tienen la obligación de ocuparse de ese problema y de establecer mecanismos para proteger a las víctimas y a sus hijos, que también son estigmatizados porque son ilegítimos.
国际社会和会国有义务解决这一问题,建立保护受害者及其子女
机制,这些子女因
也会打上耻辱
烙印。
Los miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe nos sentimos sumamente entristecidos por el fallecimiento de uno de los grandes líderes morales de nuestro tiempo, quien ha dejado una huella indeleble en la historia humana.
丁美洲和加勒比集团
国对当代一位伟大
道德领袖
逝世深感悲伤,他在人类历史上留下了不可磨灭
烙印。
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.
Johnson警告不要把这一术语弄得模糊不清,因为这会使得不那么容易对导弹防御规定详细具体措施,并使得北约
议程深深地留下美国关注空间优势
烙印。
Es el lugar donde se inventó la escritura, donde se redactaron las primeras leyes y donde el espíritu y la voluntad del ser humano crearon grandes civilizaciones, cuya influencia se propagó por todo el mundo y dejó su propia huella inconfundible en la historia de la humanidad.
正是在这个地方发明了文字,起草了第一个立法,人类精神和意志建立了伟大文明,其影响传遍全世界,在人类历史上留下了显著
烙印。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。