Con frecuencia, los recursos humanos y financieros para la creación de capacidad eran insuficientes.
用于能建设的物源往往也不够充分。
recursos materiales
Con frecuencia, los recursos humanos y financieros para la creación de capacidad eran insuficientes.
用于能建设的物源往往也不够充分。
Aún escasean los recursos materiales y humanos de los tribunales.
各法院仍存在着物和源匮乏的情况。
Esta escasez impidió el funcionamiento de los tribunales de Baucau, Suai y Oecussi durante casi todo el año.
包考、苏艾和奥伊库西法院因物和匮乏,一年中大部分时间无法办案。
La comunidad internacional ha invertido mucho dinero y mucho esfuerzo para que el caso de Timor-Leste fuera todo un éxito.
国际社会投入了大量和物,使东帝汶成为成功的典范。
Los países pobres no han podido ofrecerse el lujo de llevar a buen término este propósito, aunque varios lo han emprendido.
穷国缺乏充足的财物完成这样的项目,尽管几个国家已做尝试。
Para que el plan de acción tenga éxito habrá que dotarlo de los recursos financieros, materiales y humanos necesarios a todos los niveles.
行动计划若要成功,需要有必要的财、物和源。 各级情况都将如此。
Es necesario proporcionar activos adicionales y buscar sinergias más creativas en el seno del sistema de las Naciones Unidas para hacer efectivo su potencial.
提供的物必增,并且为了释放联合国系统的现有潜,还必更有创意的协作办法。
Es sumamente importante dotar a los mecanismos de la verdad y la reconciliación de todo lo necesario para desempeñar sus tareas con transparencia y eficiencia.
真相与和解机制必配备足够的物,以公开和有效地履行其任务。
Sin embargo, no es sorprendente que se haya aplicado en una medida tan insuficiente, dados los limitados recursos humanos y económicos asignados para ese fin.
至今执行程度不够并不令惊异,因为用于行动计划的物至为有限。
El Sr. Martin Chungong, miembro de la Unión Interparlamentaria, señaló que, con frecuencia, los parlamentos no disponían de recursos materiales para cumplir sus obligaciones adecuadamente.
各国议会联盟的Martin Chungong先生指,议会往往缺乏物源,难以适当履行其职能。
Los dirigentes de las Islas Falkland tienen plena conciencia de la fragilidad de ese ecosistema y no escatiman esfuerzos ni gastos para protegerlo o administrarlo eficientemente.
福克兰群岛领导清醒地意识到这一生态系统的脆弱性,不惜动用一切物以保护和合理经济利用。
Esa Oficina dispone de más recursos humanos y financieros que la Oficina de la Igualdad entre los Géneros, y aunque ambas se ocupan de promover esa igualdad, sus responsabilidades son diferentes.
与两性平等办公室相比,两性平等调查官拥有更多的和物,这两个机构共同推动两性平等,但却各负其责。
A largo plazo la influencia positiva del comercio se materializa gracias a la utilización y mejora cualitativa de la capacidad productiva, la innovación y la acumulación de capital físico, humano y organizacional.
从长远看,贸易的积极影响来自于利用和提升生产能、创新和物、和组织本的积累。
Por el momento, la financiación está a cargo de los presupuestos de las municipalidades, de modo que el destino de la educación de preescolares depende de la situación material y financiera de las distintas municipalidades.
在目前,融属于市预算的责任,因此,学前教育的命运取决于各个城市的物和财情况。
Además, al ejecutar el Programa de becas, se deberán aprovechar al máximo los recursos humanos y materiales de que dispone la Organización, a fin de lograr los mejores resultados posibles dentro de los límites de la política de máxima restricción financiera.
此外,在执行研究金方案时,应最大限度利用本组织现有物源,以便在最大程度节省金的政策下取得最佳结果。
Se recomienda a los gobiernos dar alta prioridad a los objetivos y principios de la educación indígena y dotar a las agencias e instituciones públicas y privadas dedicadas a promover la educación indígena de los medios materiales, institucionales e intelectuales suficientes.
建议各国政府高度重视土著教育的目标和原则,为致于促进土著教育的公私营机关和机构提供充足的物、体制和知识源。
Para facilitar la movilización de los recursos financieros, humanos y materiales, convendrá integrar de manera más armónica y sistemática las actividades de lucha contra la desertificación en las estrategias nacionales y en los programas de cooperación con los asociados para el desarrollo.
为了便于调动财、和物源,防治荒漠化的活动应该更和谐和更系统地纳入到国家战略和与发展伙伴的合作方案中去。
La participación de la sociedad civil y de las empresas nacionales promueve el control nacional de los proyectos y programas de desarrollo y contribuye a la movilización de todos los recursos posibles -humanos, financieros y materiales- para el logro de los objetivos de desarrollo.
国内民间社会和企业的入促进了国家对发展项目和方案的自主管理,并有助于调动一切可能的、财和物源实现发展目标。
El Convenio exige a los Estados que hagan un inventario de los recursos, tanto humanos como materiales, disponibles para mitigar los desastres y prestar socorro en caso de catástrofe, así como elaborar un plan de acción sobre telecomunicaciones que indique las medidas necesarias para desplegar esos recursos.
该公约要求各国编制可用于减灾救灾的和物源目录,并制定一项能够确定利用这些源所必要的步骤的电信行动计划。
Se realizó una evaluación individual de todos los centros de atención primaria de la salud de las cinco zonas a fin de evaluar las pautas de asignación de recursos y la entrada y salida de pacientes, así como las necesidades de reasignación de recursos humanos y materiales.
在五个作业区,对所有初级保健设施进行了逐个评估,以评估源分配和病流动的模式,并评估重新调配物源的必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。