Lo que vimos nos movía a dolor.
到的事情真让人痛心。
afligido; deplorado; apenado; desazonado
Lo que vimos nos movía a dolor.
到的事情真让人痛心。
Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.
国代表团对这些事态发展到痛心。
En realidad, nos decepcionaría si el Consejo de Seguridad rechazara esta invitación.
如果安全理事会拒绝这种邀请,确实将到非常痛心。
La Comisión deplora asimismo las violaciones del derecho a la vida de los niños.
“36. 委员会还深痛心的是儿童的生命权常遭到侵犯。
Ayer ocurrió un accidente lastimoso.
昨天发生了一起令人痛心的交通事故.
La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.
“33. 委员会深痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。
Como todos sabemos, lamentablemente, el rostro del VIH es un rostro de mujer.
所有人都非常痛心地了解到,艾滋病毒/艾滋病的面貌就是妇女的面貌。
Constatamos con tristeza que, una vez más, las víctimas son civiles y, en su gran mayoría, palestinas.
痛心地到,受害者又是民,绝大多数受害者又是巴勒斯坦人。
Debemos abocarnos con urgencia a corregir nuestras graves fallas en cuanto a la no proliferación nuclear y al desarme.
第七,必须紧急开始纠正在核不扩散与核裁军方面令人痛心的失败。
Es triste decirlo, pero nuestros logros tan arduamente obtenidos se ven amenazados por fuerzas e influencias que no podemos controlar.
然而,令人痛心的是,来之不易的成果现在遭到无法控制的势力和影响的威胁。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给国人民造成的损失到痛心。
Los informes sobre las constantes dificultades y privaciones sufridas por los palestinos casi de manera cotidiana me causan una profunda consternación.
“几乎每天都有的关于巴勒斯坦人民继续陷于水深火热之中的报道使深痛心。
Sin embargo, nos entristece saber que, a pesar de dichos avances, la situación de los niños sigue siendo sumamente grave e inaceptable.
但是,到痛心的是,虽然已经取得这些进展,儿童状况仍然非常严重,仍然不能令人接受。
En ese sentido, deploramos el hecho de que el Afganistán se haya hecho cada vez más dependiente de la producción y el tráfico de estupefacientes.
在这方面,对阿富汗变得更加依赖麻醉品生产和毒品贩运到痛心。
No obstante, estamos consternados porque no podemos negar que incluso hoy somos testigos de numerosos genocidios y crímenes de lesa humanidad, desde Srebrenica hasta Kigali o Darfur.
但令人痛心的是,无法否认,即使今天仍然到在斯雷布雷尼察、基加利和达尔富尔等地发生着种族灭绝和许多危害人类罪。
Es una triste tragedia que 58 años después las consecuencias de esa división sigan siendo los conflictos en curso, el exilio y la ocupación. Sigue faltando un Estado.
后,分治的后果仍是持续冲突、流亡和占领,并且仍少一个国家,这是一场令人痛心的悲剧。
Nos consterna profundamente saber que se ha producido un aumento importante de las acusaciones de conducta sexual reprobable contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
极为痛心地获悉,有关联合国维持和人员性行为不端的指控大大增加。
Las organizaciones locales que habían apoyado esas iniciativas temían que la reconciliación fuera prematura, y que el hecho de sacar a la luz nuevamente cuestiones penosas pudiera dar lugar a nuevos problemas.
先前支持这些倡议的地方组织担心,和解的时机尚未成熟,一再发生的令人痛心的事件会导致更多的问题。
Constatamos con tristeza el esfuerzo inútil de nuestro interlocutor por mantener vivo el tema del programa trasladando su examen al sexagésimo período de sesiones, lo cual carece de sentido y es contraproducente.
痛心地注意到,的谈判伙伴徒劳地希望继续审议这个议程项目,将其审议推迟至第六十届会议,这样做毫无意义并将事与愿违。
Observamos con tristeza que, pese a los esfuerzos internacionales que se realizan, en los últimos días en Londres, Turquía y el Oriente Medio, incluido el Iraq, docenas de personas han resultados víctimas de actos de terrorismo.
痛心地指出,虽然国际社会做出了努力,但在最近几天里,在伦敦、土耳其和中东——包括伊拉克,又有几十人成为恐怖主义的受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。