3.En este sentido, el duque destacó la importancia de este homenaje a su antepasado
在这个意义上,公爵强调对的致敬的重要性。
4.Para construir tu árbol genealógico tienes que saber quiénes eran tus antepasados.
为写出族谱,你必须要知道谁是你的。
5.Había heredado su nariz aguileña de su progenitor.
的鹰钩鼻子是遗传给的。
6.En la actualidad, nosotros, los jóvenes, vivimos un mundo que ustedes, los adultos, y nuestros antepasados han forjado.
今天,我们青年人生活在你们成年人和我们的所创造的世界里。
7.Nuestros antepasados inventaron la brújula, la pólvora, el papel y la imprenta de tipos móviles
我们的发明指南针、火药、造纸和活字印刷术.
8.Renunciar a cualquier parte del legado de nuestros antepasados es algo desgarrador y tan difícil como la separación del Mar Rojo.
放弃留下的任何土地都叫人心碎,难犹如劈红海。
9.El Gobierno apoya los vínculos culturales, espirituales y lingüísticos entre ciudadanos de otros orígenes nacionales y los países de sus antepasados.
政府支民族血统的公民与们国家之间的文化、精神与语言联系。
10.No se beneficiaban de los ingresos procedentes del petróleo de sus tierras ancestrales y carecían de servicios básicos como electricidad, teléfono, escuelas, hospitales y dispensarios.
们不能受益于自己土地上的石油收益,并且缺乏电力、电话、学校、医院及保健中心等基本服务设施。
11.Las fuerzas de ocupación han desplazado a casi la tercera parte de la población de la isla de sus hogares ancestrales, denegándoles el derecho a regresar.
占领军已使岛上将近三分之一的人口被迫离留下的家园,并剥夺们返回家园的权利。
12.Pese a la intensa mezcla racial desde los tiempos de la colonización española, un porcentaje de población uruguaya se identificaría aún como descendiente de antepasados indígenas.
尽管自西班牙殖民时期以来存在着广泛的种族杂居现象,但仍能确定有一部分乌拉圭人口的是土著居民。
13.En Costa Rica, la falta de planes apropiados para la restitución de tierras ancestrales ha provocado grandes dificultades a las comunidades indígenas en relación con sus conocimientos tradicionales indígenas.
在哥斯达黎加,由于恢复的土地缺乏合理的规划,土著族裔在保土著传统知识方面面临严重困难。
14.Otras violaciones de sus derechos eran la pérdida de su idioma y los desplazamientos forzosos, a raíz de los cuales sólo les quedaba el 20% de sus tierras ancestrales.
对们权利的侵犯还包括语言的丧失和强迫流离失所,这使们目前只具有土地的20%。
15.Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta.
一个世纪前我的阿尔贝一世亲王始海洋探险;自那以来,摩纳哥一直深深介入保护海洋和地球。
16.También se recomendó, entre otras cosas, el reconocimiento oficial del grupo étnico terik, con un código propio en las tarjetas de identidad, la adopción de medidas en favor de esa minoría y el diálogo con ella, y la realización de un estudio sobre la pérdida de sus tierras ancestrales.
17.Hasta la fecha, 74 de las 120 comunidades amerindias del país han recibido títulos de propiedad de sus tierras ancestrales, se ha mejorado el acceso a la educación y los servicios de salud y se han logrado avances en el fortalecimiento del liderazgo comunitario a través de actividades de capacitación.