Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适标准离职程序。
dejar temporalmente el puesto de trabajo
Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.
正常到期的合同可适标准离职程序。
El UNITAR ha establecido un crédito para los gastos de repatriación.
训研所已经制订了提供离职回国补助金的规定。
Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación.
有偿离职的明确标准,将与作员协商制定。
Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.
离职费为付款当期的支出。
Señaló que otras organizaciones del régimen común también estaban aplicando planes de terminación convenida y anticipada.
她注意到共同制度的其他组织也在采有偿离职的做法。
Estos gastos guardan relación con los subsidios y prestaciones del personal, su nombramiento, traslado y separación del servicio.
这些费作员津贴和福利、任命、调动和离职。
También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.
还须为全球机制适的离职后药保险估计负债额拨出准备金。
Sea el personal jurídico, administrativo o de idiomas, la salida del personal clave tiene repercusiones inmediatas para los Tribunales.
重要作员,不论是法律、行政还是语员,他们一离职,立即就对法庭产生影响。
La Subsecretaria General desea recalcar que ningún funcionario ha sido despedido a raíz de la reestructuración del servicio de publicaciones.
她希望强调,没有作员是因为出版事务的重组而离职。
Esa partida constituye el costo bienal de la responsabilidad de la Organización de dotar de seguro médico a los funcionarios jubilados.
该项是本组织有责任为退休作员提供离职后健康保险的两年期费。
Serán aplicables a esta categoría los procedimientos estándar de separación de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
根据组织的作员条例和细则,本类任适标准离职程序。
Se prevén créditos para viajes por traslado, así como por nombramiento y separación del servicio, en los créditos para gastos comunes del personal.
调任、就任和离职所涉的旅费由一般作员费经费供资。
Además, las estimaciones incluían la cantidad de 131.000 dólares por concepto de gastos extrapresupuestarios, para el seguro médico después de la separación del servicio.
此外估计数还包括离职后健康保险的预算外费131 000美元。
En las entrevistas de fin de servicio realizadas, los funcionarios no siempre fueron explícitos en cuanto a los motivos por los que dejaban su trabajo.
根据经验,在离职面谈时,作员往往不愿意明白说出离职的原因。
Además, consideraba que era más lógico vincular el ajuste del margen a la competitividad del régimen común, más que a un programa de esa naturaleza.
另外,她认为更符合逻辑的做法是将比值调整与共同制度的竞争力而不是有偿离职方案挂钩。
En cuanto a la idea de una serie de retiros voluntarios, mi delegación la apoyaría sólo si pudiera realizarse sin que se requieran recursos adicionales.
关一个一次性的作员有偿离职方案,只要能够在没有额外资源的情况下加以执行,我国代表团是可以支持的。
Se debía hacer referencia a cualquier arreglo especial sobre los pagos por separación del servicio que recibirán los directores en caso de compra de la empresa.
应当具体提到,如发生接收事件时,付给董事离职金的任何特别安排。
Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.
如果现有作员继续以现有速度离职,就要支付相当一笔安置、遣返费。
En el marco se abordan los procedimientos normales de separación y rescisión y la Comisión no prevé que se generen costos adicionales como resultado de su aplicación.
该框架讨论了正常离职程序,而且委员会预计,实行这些程序将不会造成额外费。
Los puestos del cuadro de servicios generales quedaron vacantes debido al traslado de funcionarios a otras oficinas, así como a la jubilación prevista y a la separación de funcionarios.
一般事务员额已因为作员调到其他办公室,以及作员的预定退休和离职而出缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。