Sin embargo, en el pueblo se observaban rastros de recogida de materiales de construcción, partes de la infraestructura técnica (cañerías, farolas) y leña.
但是,在菲祖利镇,看到在废墟垃圾里搜寻建筑材料、技术基础设施配件(管道、路灯等)和木柴的痕迹。
Sin embargo, en el pueblo se observaban rastros de recogida de materiales de construcción, partes de la infraestructura técnica (cañerías, farolas) y leña.
但是,在菲祖利镇,看到在废墟垃圾里搜寻建筑材料、技术基础设施配件(管道、路灯等)和木柴的痕迹。
También es un importante suministrador regional de tubos soldados de acero para gasoductos en Sudamérica, con fábricas en el Brasil, el Canadá, Italia, el Japón, México, Rumania y Venezuela.
这也是为南美洲生产天然气管道用焊接钢管的主要区域供货商,在巴西、加拿大、意大利、日本、墨西哥、罗马尼亚和委内瑞拉有国外制造设施。
A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.
关于这一点,实况调查团亲眼看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤的,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土的葡萄藤架。
Sin embargo, el retraso de la inversión en oleoductos y capacidad portuaria y en general en la infraestructura energética ha impuesto un límite al crecimiento del sector, al menos en el corto plazo.
然而,油管道和港口能力投资的欠账,以及更一般而言对能源基础设施投资的欠账,对这一部门的增长造成了制约,至少在短期内如此。
Pueden ser tecnologías con carácter intrusivo, como hacer muestreo dentro de tuberías, sacar muestras para análisis radioquímicos posteriores o hacer mediciones radiométricas y otro tipo de mediciones directas de los efluentes de la instalación.
它们可以是进入式技术,例如,在管道内采样,采集涂片以进行辐射——化学分析,或直接对设施的污水进行辐射和其他测量。
Por lo demás, con todo y que normalmente no se llevan estadísticas anuales, por lo general se admite que la mayor causa de los desplazamientos en el mundo suele ser los proyectos de desarrollo en gran escala como represas, minas, oleoductos o gasoductos, carreteras o la construcción de otro tipo de infraestructuras.
此外,虽然没有定期编制年度告,但人们普遍认为,世界各地流离失所现象通常最大的起因是大规模的发展项目,例如水坝、矿井、管道、道路和其他基础设施建筑工程。
La verificación debe seguir a veces vías indirectas, y como el nivel de enriquecimiento en las tuberías y el medio ambiente puede ser un indicador apropiado del uso indebido de una instalación, la tecnología moderna - particularmente los análisis fisicoquímicos de oligoelementos - ofrece, junto con las inspecciones in situ, varios instrumentos poderosos para detectar anomalías en emplazamientos nucleares conocidos.
由于管道和环境中的丰度水平是一座设施被滥用的良好标志,核查往往必须走间接路线,以便现代技术特别是痕量残留物物理化学分析技术在现场视察的配合下能提供一些探知已知核场址上异常情况的有力工具。
La libertad de la alta mar comprende la libertad de navegación, la libertad de sobrevuelo, la libertad de tender cables y tuberías submarinos, la libertad de construir islas artificiales y otras instalaciones, con sujeción a las disposiciones de la Parte VI de la Convención, la libertad de pesca y la libertad de investigación científica marina, con sujeción a las disposiciones de las Partes VI y XIII de la Convención.
航行自由;飞越自由;铺设海底电缆和管道的自由;建造人工岛屿和其他设施的自由,但受第六部分的限制;捕鱼的自由和海洋科学研究的自由,但受第六部分和第十三部分的限制。
En los sectores de la electricidad y el gas natural, las normas de competencia esenciales se refieren: a) al derecho de acceso a las infraestructuras, principalmente a las redes de distribución de electricidad y los gasoductos, pero también a las instalaciones de almacenamiento de gas y los terminales de GNL; b) la disociación de los segmentos del sector mediante la separación vertical de funciones; y c) la introducción de las preferencias de los consumidores estableciendo distintos umbrales de admisibilidad para elegir proveedores según los tipos de clientela (compañías eléctricas, usuarios industriales comerciales o particulares).
在电力和天然气行业,竞争规则的核心主要解决以下问题:(a) 使用基础设施的权力,主要包括电网、天然气管道,还包括天然气储藏设施以及液化天然气终端;(b) 通过对功能进行纵向分割实现分业经营;(c) 通过对不同类型的客户(包括电力、工业、商业和居民用户)的供应商设定资格门槛,促进消费者选择。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。