Este empequeñecimiento del mundo ha sido tan súbito como profundo.
世界的既突然又广泛。
achicar; disminuir; reducir
西 语 助 手 版 权 所 有Este empequeñecimiento del mundo ha sido tan súbito como profundo.
世界的既突然又广泛。
La fragmentación y la escasa superficie de las explotaciones agrícolas siguen siendo la tónica general.
农田继续被分得支离破碎并且在。
Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
但是,必须差距,必须实现千年发展目标。
Si lo opuesto ocurriera en los países con excedentes, los desequilibrios externos deberían reducirse.
而对于顺差国,则正好相反,应对外失衡。
La utilización de parámetros definidos para gestionar la retirada ha resultado satisfactoria.
用以管理规模工作的明确的基准已证明是成功的。
A escala más pequeña, vivimos en comunidades propensas a los conflictos.
说,我们生活在可能发生冲突的社区内。
De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.
这样就可以发展中国家与发达国家之间的差距。
Los condensadores pueden ser sometidos a tratamiento luego de haberse reducido su tamaño mediante trituración.
可采用切碎法变容器的体积,然后再对之进行处理。
Asimismo, los jóvenes subrayan que muchas iniciativas dirigidas por jóvenes ayudan a reducir la brecha digital.
此外,年轻人强调很多青年人主导的活动有助于数字鸿沟。
Se han ido cerrando las brechas en el acceso para las niñas y niños a la enseñanza primaria.
男童和女童之间受初等教育的差距已。
Recientemente el Gobierno redujo el número de nacionales ucranianos a dos en razón de la escasez de trabajo.
最近科特迪瓦政府由于工作有限而了这类人员的编制。
El tratamiento de condensadores y transformadores completos podría realizarse después de haberlos triturado para reducir su tamaño.
可在采用破碎方法其体积后,对电容器和变压器整件进行处理。
Los datos disponibles demuestran que esa diferencia se está acortando en algunos sectores de un gran número de países.
在许多国家的些领域,现有的数据证明差距在。
En todo el mundo, las diferencias entre los varones y las mujeres en la prevalencia del VIH están disminuyendo.
全世界艾滋病毒流行情况在男女间的差异正在。
Los datos contribuirán también a colmar algunas importantes lagunas de información en temas como la protección de los niños.
这还将有助于诸如保护儿童等领域内的重大信息鸿沟。
La creación de nuevas misiones y la reducción del tamaño de otras darán como resultado períodos de actividad máxima.
开新的特派团和特派团规模都将导致活动量急剧增加。
A pesar de la globalización, el papel tradicional del Estado nacional, en lugar de disminuir, ha adquirido mayor importancia.
尽管正在全球化,民族国家的传统作用在重要性上是增大了而不是了。
Ha aumentado el número de trabajadoras calificadas, reduciéndose así la brecha en relación con el número de trabajadores calificados.
接受培训的女工人数有所增加,这了与接受培训的男工在人数上的差距。
Por lo tanto, es preciso hacer todo lo posible para reducir la brecha digital entre el Norte y el Sur.
因此,我们必须竭尽全力南北之间的数字鸿沟。
La dificultad radica en salvar las amplias brechas que existen entre la teoría y la práctica de la administración pública.
所面临的挑战是公共行政理论同实践之间的巨大差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。