Vamos a charlar con nuestro profesor.
我们要去和老师聊天。
charlar
欧 路 软 件版 权 所 有Vamos a charlar con nuestro profesor.
我们要去和老师聊天。
Charlaban ora en chino ora en español.
聊天时,他们一会儿汉语,一会儿
西班牙语。
Las comunicaciones intercambiadas durante la charla serán visibles a los demás participantes en la subasta.
聊天过程中所有通信记录可被拍卖所有参与方看到。
Los bancos multilaterales al servicio del desarrollo opinan que esta función (charla) se presta a actividades fraudulentas, por ejemplo, a prácticas de corrupción o de indicación fraudulenta de precios.
多边开发银行认为聊天功能给从事欺诈活动提供了机会,例如暗示价格和腐败。
No se ha reglamentado nada en el Brasil respecto al recurso a esta técnica de la charla, que funciona, no obstante, como una de las aplicaciones que ofrece COMPRASNET.
关于使聊天室COMPRASNET(政府采购门
)
一种应
方法,巴西并无任何条例。
La charla estará abierta únicamente para intercambios entre el encargado de la subasta electrónica inversa y cada uno de los concursantes o proveedores, pero no entre los propios concursantes.
聊天功能只供逆向拍卖人和个别供应商之间交流使
,而不得
于供应商之间
交流。
La postura de estos bancos, conforme se comunicó a la secretaría, es la de que en las operaciones que financian no aceptan ninguna función de “charla” y exigen una subasta plenamente automatizada sin participación de ningún representante personal de la entidad pública interesada.
根据秘书处得到消息,多边开发银行
立场是,在其提供
活动上,他们不接受此种聊天做法,将要求没有政府个别代表参与
全自动
拍卖。
Es el punto donde se centralizan los trámites y servicios que ofrece el Gobierno fungiendo como facilitador al acceso a la información pública que genera la Administración Pública Federal y que genera mayor participación ciudadana en la toma de decisiones públicas para dar seguimiento a los problemas, demandas y propuestas ciudadanas puesto que cuenta con foros, chats y encuestas en línea.
在这里,政府程序和服务内容都集中提供,有助于了解联邦公共管理机构
信息,使公民进一步参与公共决策,以解决他们提出
问题和要求并采纳他们
建议,正如他们在论坛、聊天室和在线民意测验中
行为一样。
Un rasgo distintivo del sistema SEI es la posibilidad de que el encargado de la subasta inversa y los concursantes comuniquen entre sí a través de la denominada “charla” (“chat”), una herramienta que sirve para aclarar ciertos puntos de común entendimiento entre el encargado de la subasta y los concursantes en lo concerniente al desarrollo de la subasta electrónica, tales como las condiciones de los documentos de oferta, las especificaciones, toda suspensión o prórroga eventual y las ofertas anormalmente bajas.
巴西电子逆向拍卖系统一个显著特征是,逆向拍卖人和竞拍人可以通过“聊天”沟通,“聊天”是拍卖人和供应商
来在电子逆向拍卖期间就下述有关拍卖问题加深了解
一种工具,例如招标文件
条件、说明书、中止、延长和过低竞价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。