Es esencial la rápida negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable.
必须迅速对裂变材条展开谈判。
fisión
Es esencial la rápida negociación de un tratado que prohíba la producción de material fisionable.
必须迅速对裂变材条展开谈判。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的条将增进我们大家的安全。
326 En el caso del hexafluoruro de uranio fisionable, la sustancia se asignrá al No. ONU 2977.
如果是易裂变六氟化铀,物质必须划入联合国编号2977。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材的必须接受国际核查才能确保成功。
La prohibición debe incluir el material fisible que se está produciendo hoy y las existencias actuales.
令必须涵盖实际已经生出来的、已经成为储存的裂变材。
El tratado de cesación de la producción de materiales fisionables sigue siendo una prioridad para Australia.
《裂变材条》仍是澳大利亚优先关注项。
Seguimos convencidos de que la Conferencia debería iniciar negociaciones sobre un tratado relativo al material fisionable.
我们仍然认为,裁军谈判会议应开始谈判订立一项关于裂变材的条。
El tratado será un paso importante en la promoción de la no proliferación y el desarme nucleares.
裂变材条是促进核不扩散和核裁军的重要措施。
Por otra parte, los Estados Unidos de América dejaron de producir material fisionable hace casi 20 años.
此外,几乎20年前,美国就停止了裂变材的生。
La campaña para concertar un tratado de prohibición de la producción de material fisible tiene una larga historia.
谈判一个止生裂变材的条的努力由来已久。
También necesitamos con urgencia un tratado multilateral y jurídicamente vinculante que proscriba la producción de material fisionable.
我们还紧急需要有一个有法律束力的多边条,止生裂变材。
Esto significa que antes de poderlo utilizar para la fabricación de combustible debe aumentarse la concentración del 235U fisionable.
这意味着必须提高易裂变铀-235的浓度,然后才能将其制成燃。
Al mismo tiempo, un entorno regional propicio en Asia meridional y en Oriente Medio influiría en las negociaciones sobre ese tratado.
同样,裂变材条的谈判也会受南亚和中东有利的区域环境的影响。
La proliferación de las armas nucleares plantea el grave riesgo de que los materiales fisibles caigan en las manos equivocadas.
核武器扩散构成严重风险,使裂变材又可能落入歹人手中。
Sudáfrica considera esta conclusión unilateral como un importante revés y un escollo para el comienzo de negociaciones sobre el tratado.
南非认为这一单方面结论是启动裂变材条谈判的一个重大挫折和一块绊脚石。
Algunas emisiones son características de un complejo de armas nucleares e incluyen las de materiales fisionables y algunos elementos determinados.
一些排放是核武器综合设施所特有的,其中包括裂变材生的排放和某些特的轻元素。
Los progresos realizados en materia de desarme nuclear se vieron comprometidos por el prolongado estancamiento de la Conferencia de Desarme.
裁军谈判会议长期陷入僵局,破坏了核裁军取得的进展,各国必须努力打破僵局,以使会议就裂变材条和设立核裁军辅助机构开始谈判。
325 En el caso del hexafluoruro de uranio, no fisionable o fisionable exceptuado, la sustancia se asignará al No. ONU 2978.
如果是不裂变或例外的易裂变六氟化铀,物质必须划入联合国编号2978。
Sin embargo, ellos también se beneficiarían de un acuerdo que impidiera una peligrosa y costosa escalada de la producción de material fisible.
但他们也将获益于一个防止危险昂贵的裂变材生攀升的条。
Hungría acoge complacida la voluntad y disposición de los Estados miembros de trabajar en pro de la concertación de ese tratado.
匈牙利欢迎各会员国愿意和随时准备就《裂变材条》进行谈判。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。