2.Hay una delegación que ha solicitado ejercer el derecho a contestar.
有一个代表团要发以行使答辩权。
3.Tiene la palabra la distinguida Embajadora de Sri Lanka.
我现在请下一要发代表即尊敬斯里兰卡大使发。
4.Varios oradores se refirieron a la penosa situación de los pastores en Etiopía.
发人要注意埃塞俄比亚放牧者困境。
5.Cuando el debate sobre un tema haya concluido por no haber más oradores, el Presidente declarará cerrado el debate.
当关于某一项目辩论因不再有人要发而结束时,主席应宣布辩论结束。
6.El representante de los Estados Unidos hace referencia a una aclaración sobre una cuestión de orden.
美国代表发,要澄清一个程序问题。
7.Tiene la palabra el Ministro de Seguridad de Bosnia y Herzegovina, quien ha solicitado formular otra declaración.
波斯尼亚和黑塞哥维那安全部长要再次发,我请他发。
8.Si no, las solicitudes para intervenir se harán directamente en la sala el día en cuestión.
否则,将在当天讲台上直接受理所有发要。
9.Como ya han hecho otros ciudadanos estadounidenses, la oradora exige que la isla sea efectivamente descontaminada.
同其他美国公民一样,发人要对该岛进行有效去污处理。
10.Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda.
发人要将此类犯罪行为肇事者加以起诉,解除库尔德民兵并将其解散。
11.Para ello sería preciso limitar las declaraciones oficiales y aumentar las reuniones interactivas entre los participantes técnicos y los especialistas en políticas.
这要限制正式发,增加和便利技术和政策方面代表之间互动式会议。
12.El Presidente dice que, aunque hay un firme apoyo a la inclusión del proyecto de artículo 16 bis, se han hecho varias solicitudes de aclaraciones.
主席说,尽管有些代表团支持列入第十六条之二草案,但也有人发要进行一些澄清。
13.El Presidente (habla en francés): He recibido varias solicitudes de hacer uso de la palabra en explicación de posición sobre la resolución que acaba de aprobarse.
主席(以法语发):我收到了一些国家要,它们要发解释其对刚才通过决议立场。
14.Todo representante podrá proponer en cualquier momento el cierre del debate sobre el tema que se esté discutiendo, aun cuando otro representante haya manifestado su deseo de hablar.
代表可在任何时候提出结束辩论所讨论问题动议,而不论是否有其他代表已要发。
15.El Presidente (habla en inglés): Deseo dar las gracias a la representante de Jordania por el excelente recorte de su declaración en respuesta a nuestra petición de brevedad.
主席(以英语发):我很感谢约旦代表针对我们要发应简要呼吁,出色地修改了她发。
16.Mi delegación ha tomado en serio su llamamiento para que trabajemos con la mayor profesionalidad posible mediante la formulación de declaraciones breves y la presentación de propuestas concretas.
我国代表团认真对待你要我们通过发简要和提出具体议案来尽量以专业方式展开工作呼吁。
17.Si no hay más solicitudes para hacer uso de la palabra, tiene la palabra el Sr. Egeland para que responda las observaciones que han sido formuladas hasta el momento.
没有其他人要发,我现在请埃格兰先生发,答复至此所发表意见。
18.Sr. Prasad (India) (habla en inglés): La delegación de la India ha pedido la palabra en explicación de voto respecto de cuatro proyectos de resolución del grupo temático 1.
普拉萨德先生(印度)(以英语发):印度代表团要发解释它对第一问题组中四个决议草案投票。
19.No obstante, fueron varias las que pidieron que las cifras se desglosaran aún más con el fin de reflejar las metas y objetivos a nivel regional, subregional e incluso nacional.
但也有一些发要将数字作进一步细分,以反映区域、次区域甚至国家一级目标和指标。
20.Sé que nuestro representante en esta sesión podría hacer uso de la palabra para responder a esa sugerencia, así que mi pregunta es ¿a qué propuestas se refiere el Reino Unido?