Por ejemplo, la OMS y el PNUMA están actualmente ejecutando proyectos regionales con el apoyo del FMAM.
譬如,世界卫生组织和环境署目前在全球环境基金支助下,正在执区域项目。
por ejemplo; así como
Por ejemplo, la OMS y el PNUMA están actualmente ejecutando proyectos regionales con el apoyo del FMAM.
譬如,世界卫生组织和环境署目前在全球环境基金支助下,正在执区域项目。
Por ejemplo, para transitar por las carreteras “prohibidas” cerca de El Geneina, el tráfico humanitario requería una escolta de la AMIS.
譬如,为了在朱奈纳周围“不宜”公路上车,人道主义车队需要非盟驻苏特派团护送。
Sin embargo, el derecho internacional considera que tales objetos se convierten en blancos legítimos cuando sirven a fines militares, como almacenar armas o municiones.
不过,如若这类物体用于军事目,譬如,用于储存武器弹药,它们就成为国际法所述有效目标。
El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos.
这个办法对于用普药物(譬如止痛药、非专利抗生素之类)即可治疗小病挺管用。
La prestación de servicios destinados específicamente a la mujer, tales como exámenes de detección del cáncer de mama o del cáncer uterino, es más bien limitada.
只对妇女产生特定影响服务提供得最少,譬如乳腺癌检查和宫颈癌检查等服务。
Por ejemplo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas es el organismo principal por lo que se refiere a los artículos relacionados con la salud reproductiva.
这是基本一个牵头机构概念,由联合国一个具体机构在属于自己专业领域商品采购活方面发挥牵头作用,譬如,联合国人口基金是生殖保健产品牵头机构。
Las lesiones accidentales que puedan sufrir los civiles no son violaciones de las normas internacionales de la guerra, salvo cuando los agresores empleen una fuerza indiscriminada o desproporcionada.
附带伤害,譬如平民蒙受损失,不是违反国际战争规则为,除非攻击者不分皂白或不当使用武力。
En ciertos sectores de la población pakistaní se manifiestan diferencias de opinión sobre el tipo de relación existente entre algunas leyes, como las leyes Hudood, y la Constitución.
在巴基斯坦人口当中,在某些法律(譬如“Hudood法”)是否符合《宪法》问题上还存在分歧意见。
Los viajes no sólo son peligrosos sino que además están plagados de dificultades, como la necesidad de pagar a funcionarios para que dejen pasar a los viajeros antes de la llegada a Mongolia.
这一途径不仅危险而且充满着各种困难,譬如需要付钱给官员以便让他们过境前往蒙古边界。
Por ejemplo, en consonancia con la presentación del producto previsto, el indicador del desempeño utilizado para evaluar el control del desplazamiento de aeronaves también debía haber incluido las aeronaves del Programa Mundial de Alimentos (PMA).
譬如,依照提出计划产出,处理飞机调度业绩指标也应该包计划署飞机调度工作。
Por ejemplo, las Naciones Unidas no aplicaban ningún método formal de planificación para coordinar las compras a nivel local, pese a que los equipos de las Naciones Unidas en los países podrían facilitar ese proceso.
譬如,联合国机构在地方一级缺乏正式协调一致采购规划,而联合国国家工作队可以推这项工作。
Por ejemplo, la Comisión cuenta con testimonios abundantes que indican que los agentes de policía en una localidad recibieron la orden de no tramitar o investigar las denuncias presentadas por las víctimas contra los Janjaweed.
譬如,委员会取得充分证词表明,某一地点警察接到命令,不得登记或调查受害者对金戈威德提出控诉。
Por ejemplo, la Organización Internacional del Trabajo (OIT), promueve la medición del empleo y de las contribuciones al ingreso de empresas familiares del sector no estructurado de la economía en diferentes países con miras a promover políticas gubernamentales adecuadas.
譬如,国际劳工组织(劳工组织)主张计量各国非正规家庭企业提供就业和收入状况,从而促进制订适当政府政策。
Sin embargo, en todos los documentos normativos recientemente dados a conocer por el Gobierno, como por ejemplo el Programa de Reformas del Sector de la Educación y la Política Nacional de Salud, se presta atención preferente a las zonas rurales.
不过,最近政府发布所有政策性文件——譬如《国家教育部门改革方案》、《国家卫生政策》等等——都特别强调农村地区。
Es así que algunos Estados aplican una determinada política demográfica sobre la base de sus necesidades económicas y sociales y están dispuestos a otorgar la nacionalidad, no sobre la base del origen, sino sobre la base de la residencia o el nacimiento.
譬如讲,有些国家根据其经济和社会需求实特别人口政策,并随时可以依据居住地和(或)出生地而不是依据血统授予国籍。
El interés de esas organizaciones en la labor del Foro ha aumentado considerablemente, lo que se refleja en el número cada vez mayor de iniciativas que las organizaciones realizan en apoyo del Foro y el aumento de su participación en los períodos de sesiones.
这些组织对论坛工作更为关心,譬如,越来越多组织发起支持论坛举措,注册参加会议人员不断增加。
El Código de la India, por ejemplo, estipula que en una sección del informe anual sobre gobernanza de las empresas debe contener información sobre la remuneración, además de la práctica usual de incluir esa información en una nota de la cuenta de pérdidas y ganancias.
譬如,《印度守则》规定,除了在利润表中对董事薪酬进适当披露外,需在公司治理年度报告一节中对薪酬进披露。
El 9 de septiembre, por ejemplo, en Tawilla, Darfur septentrional, las fuerzas del Gobierno respondieron de manera indiscriminada y excesiva a la detonación de una granada, como resultado de lo cual cinco civiles murieron y 29 resultaron heridos, 30 viviendas y almacenes fueron quemados y 30 familias quedaron desplazadas.
譬如,9月9日,政府部队在北达尔富尔塔维拉对一次投掷手榴弹事件作出过度反应,滥杀滥伤,至少造成五名平民死亡,29人受伤,30个房屋和商店被烧,30个家庭流离失所。
Por ejemplo, la Comisión llegó a la conclusión de que en numerosas ocasiones las víctimas y algunos miembros de las autoridades utilizaban el término Janjaweed para describir a hombres concretos que habían nombrado como cabecillas de ataques contra aldeas en los que habían muerto civiles y se habían cometido violaciones.
譬如,委员会发现,受害者和当局成员曾多次将他们称为是袭击村庄、杀害和强奸平民领导人称作金戈威德。
A modo de ejemplo, buena parte de los fondos públicos se destinan al sector social, en particular a la educación básica, la salud, el tratamiento y la nutrición, la seguridad social y la rehabilitación, la educación física, el desarrollo de la capacidad y la investigación, sobre todo en las zonas menos desarrolladas.
譬如说,相当一部分公共资金划拨给社会部门,特别是用于基础教育、卫生保健、医疗与营养、社会保障与康复、体育、能力建设和研究,尤其是用在较不发达地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。