Corresponde a los casos nuevos estimados por año de diagnóstico.
这与每年估计新病例相应。
Corresponde a los casos nuevos estimados por año de diagnóstico.
这与每年估计新病例相应。
No hay concordancia en sus diagnósticos.
他们不一致。
La biotecnología podría impulsar la medicina preventiva basada en la genética y el diagnóstico específico.
采用生物技术除其他外,可以根据遗传学和有目标制造出更多预防药品。
Las investigaciones epidemiológicas indican que en la Columbia Británica hay 140.000 niños y jóvenes con trastornos mentales diagnosticables.
流行病学研究表明,不列颠哥伦比亚省有140 000名儿童和青少年存在可精神障碍。
Adquisición en mercados lejanos, como el asiático, de kits para el diagnóstico en los laboratorios de entomología médica.
古巴必须从远洋市场,如亚洲,购置用于疗昆虫学实验室剂盒。
En consecuencia, no se le hicieron los exámenes necesarios y el autor no recibió el debido diagnóstico y tratamiento.
因此,需要进行检查没有做,提交人没有得到有效和治疗。
La estigmatización puede hacer que las familias oculten un diagnóstico de seropositividad, lo que causa un estrés considerable y depresión en la familia.
侮辱可能造成家庭隐瞒艾滋病毒抗体阳性,在家庭内部形成很大压力和沮丧。
Cuanto más pronto se realice el diagnóstico y se inicie el tratamiento, tanto mayor será la posibilidad de evitar este tipo de transmisión.
和治疗越早,免这种传播可能性就越大。
Este artículo autoriza a los miembros a excluir de la patentabilidad los métodos de diagnóstico, terapéuticos y quirúrgicos para el tratamiento de personas o animales.
本条允许成员国将治人类或动物方法、治疗方法以及外科手术方法排除于可获专利之外。
La auditoría observó que el hospital privado estaba facturando a la Misión gastos de pruebas de diagnóstico y rayos X que había de realizar el propio hospital.
审计发现,该私人账单中包括特派团本身能够提供测和X光检查费用。
Ese porcentaje tiende a disminuir cuando existen servicios de atención de la salud especializados, que están dedicados al diagnóstico y el tratamiento de dichas mujeres a nivel primario.
在提供专门保健服务地方,这个比例往往会缩小,这种专门保健服务是用来为初级单位那些妇女进行和治疗。
Durante el tiempo de embarazo o lactancia, la mujer puede ser asignada a otros empleos, si ello es en interés de su situación de la salud, según el diagnóstico de un médico autorizado.
在妊娠及哺乳期间,为维护妇女健康,在经过受权生之后,可以分配妇女从事其他工作。
Los principales elementos son la prevención y la intervención en el trastorno fetal alcohólico; la mejora del acceso a las evaluaciones y los diagnósticos; y el fortalecimiento de las ayudas directas basadas en las necesidades.
优先组成部分包括加强胎儿酒精紊乱症预防和干预;改进获得评估和机会;加强基于需求直接支助。
El Grupo puede asumir perfectamente funciones operativas —y no simplemente de diagnóstico y análisis como ha ocurrido hasta ahora— en la relación entre el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Consejo de Seguridad.
工作组在维和部与安全理事会之间关系方面,完完全全可以行使业务职能——而不仅仅是迄今所发挥和分析职能。
La Comisión tomó conocimiento de varias iniciativas nacionales en el marco de las cuales se habían establecido y funcionaban redes de telemedicina en zonas rurales que brindaban servicios relacionados con la dermatología, la atención médica de emergencia, las enfermedades tropicales y el diagnóstico a distancia.
委员会注意到,一些国家举措在乡村地区建立和运行提供皮肤病学、急治疗、热带疾病和远程方面服务远程疗网络。
Para que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo respalde adecuadamente a los países en que se ejecutan programas, será necesario incorporar en su proceso de programación instrumentos analíticos y de diagnóstico apropiados destinados a determinar y canalizar las limitaciones de la capacidad.
如果联合国发展系统想要恰当地向方案国家提供支助,就需要在其主流方案拟订过程中添加适当和分析工具,对能力限制进行查证和分析。
Dichos consultorios ofrecen información, asesoramiento, planificación de la familia, diagnóstico y tratamiento de ETS en ciertos momentos a jóvenes y adolescentes, en oportunidades en las cuales el flujo de enfermos es bajo y es posible prestar servicios de atención de la salud privados y de calidad.
这些所在规定时间向年轻人和青少年提供信息、咨询、生育计划及对性传播疾病和治疗,因为这段时间就病人较少,一般能为他们提供保密和平等保健服务。
Agradecemos a los países donantes y a las organizaciones internacionales que han prestado asistencia para estudiar y superar esas consecuencias del desastre. Esa asistencia se ha centrado, en particular, en diagnosticar y detectar rápidamente las enfermedades oncológicas y cardiovasculares, especialmente las que afectan a los niños.
我们感谢捐助国和援助我们研究和解决灾难后果国际组织,尤其是援助我们对肿瘤疾病和心血管疾病,特别是影响儿童那些疾病进行和早期发现组织。
La mujer representa el 53% del total de nuevos casos de infección por VIH y de los casos que se diagnostican a una edad temprana: la edad media de diagnóstico de la infección por VIH es de 30 años en la mujer y 34 años en el hombre.
在所有报告新发艾滋病毒病例中,妇女占53%,并且出病情年纪较轻:妇女出感染艾滋病毒平均年龄为30岁,男子为34岁。
La Declaración dispone que los países establecerán estrategias integrales de atención y avanzarán considerablemente en su aplicación a fin de mejorar el acceso a medicamentos de precios asequibles y a las tecnologías para el diagnóstico, así como a la atención médica de la máxima calidad, incluidos los medicamentos antirretrovirales.
《宣言》规定各国须在拟订和实施全面护理战略,以及加强卫生系统方面取得明显进展,以增加患者获取负担得起药品、和有关技术机会,并向患者提供现有最高标准艾滋病护理,包括抗逆转录病毒疗法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。