Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
走恐惧,做出你自己的决定。
expulsar
www.eudic.net 版 权 所 有Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
走恐惧,做出你自己的决定。
La ONG marroquí Association de lutte contre le SIDA ha documentado numerosos casos de mujeres separadas de sus hijos y expulsadas de sus hogares.
摩洛哥非政府组织打击艾滋病协会记录了无数关于妇女被与其孩子分开并且从家中走的案例。
Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.
这将意味着采取更积极的措,走那些依靠暴力威胁非法占用塞族房产的人。
También la potencia de las armas de las fuerzas que invadieron el Afganistán para expulsar a los talibanes está en el origen de la destrucción de las infraestructuras nacionales.
同样,是开阿富汗走塔里班的军队的火力摧毁了国家的基。
Este asentamiento, en el centro de Hebrón, ha sido ampliado recientemente y es cada vez mayor la presión por parte de los colonos para expulsar a sus vecinos palestinos mediante un proceso de amedrentamiento.
这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大的压力,要用恐吓手段走巴勒斯坦邻居。
Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.
应当考虑到联合王国自走阿根廷当局后,不准阿根廷大陆的人这些群岛,并代之以英国血统的人口。
El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.
必须考虑到,联合王国占领了马尔维纳斯群岛,走了那里的阿根廷居,在那里安置联合王国的移。
Por esta razón, algunos observadores han llegado a la conclusión de que uno de los objetivos primordiales de la destrucción y despoblación de las zonas atacadas es eliminar o evitar cualquier posibilidad de que apoyen a los rebeldes.
因此,一些观察员认为,摧毁目标地区并把该地区人走的主要目的是消除或预先排除人们支持反叛分子的可能性。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固的土地保有权一直被认为是贫区居和非正式住区居有个安全的住所、能够安居乐业、不用担心被走的先决条件。
Asimismo expresa su solidaridad incondicional con los centenares de miles de refugiados palestinos carentes de un Estado al cual puedan regresar y condena tanto a quienes los han expulsado de su tierra como a los que han apoyado esas acciones.
它还对数十万无国可回的巴勒斯坦难表示无条件声援,并对那些将他们从自己的土地上走和支持这种行为的人表示谴责。
Desafiando las resoluciones de la Asamblea General y los convenios internacionales, Israel ha empezado a construir un muro de separación expansionista, ocupando más tierra palestina, confiscando recursos hídricos palestinos y restringiendo la circulación del pueblo palestino para expulsarlos e instalar más colonos israelíes.
以色列无视大会决议和国际公约,开始修建扩张主义的隔离墙,夺取更多的巴勒斯坦土地,没收巴勒斯坦水资源,限制巴勒斯坦人的活动,企图把他们走,以安置更多的以色列定居者。
Sin embargo, algunas situaciones son fuente de preocupación, como el regreso forzado en junio de más de 5.000 solicitantes de asilo rwandeses de Burundi septentrional y recientemente el desalojo y detención de miles de refugiados y solicitantes de asilo en Zimbabwe como parte de la adopción general de medidas enérgicas contra los habitantes de tugurios en Harare.
不过,有些情况令人担忧,包括6月份迫使5 000多名卢旺达寻求避难者从布隆迪北部返乡,以及最近津巴布韦在哈拉雷大规模清除贫区居,走并逮捕了成千上万名难和寻求避难者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。