¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机制是的。
¿Funcionó al menos la dinámica del proceso de examen del TNP?
至少《不扩散条约》审议进程的机制是的。
Lo que le dijiste fue muy efectivo.
你对他所说的话是了的。
También se están llevando a cabo actividades regulares y complementarias de inmunización.
另外还开展补充的例行免疫活动。
Para los marxistas, la ciencia es una fuerza histórica motriz, una fuerza revolucionaria.
在马克思主义者看来,科学是一种在历史上推动的革命力量.
Un misil dañado que haya aterrizado y no haya funcionado puede haber sufrido la ruptura de la cubierta exterior.
一枚落到地上且没有的受损导弹外壳可能破裂。
Como en años pasados, Israel votó en contra de esta resolución tendenciosa y contraproducente.
同往年一样,以色列对这一偏袒一方的、反的决议投了反对票。
Irlanda cree que esos planes no contribuyen a inspirar confianza.
爱尔兰认为,这些计划根本不会建立信的。
A juicio de la oradora, sería muy conveniente que se adoptaran tales medidas especiales.
在她看来,这样的特殊措施将会很大的帮助。
La comunidad internacional debe fortalecer ese marco que refuerza las obligaciones de no proliferación del TNP.
国际社会必须加强对《不扩散条约》的不扩散义务巩固的框架。
La Comisión expresa su preocupación por el uso de información no verificada procedente de informantes.
“17. 委员会对于提供情报者所提供的未经核实的情报所的表示关切。
El Estatuto de Roma reconoció el papel de las víctimas en los procesos ante la Corte Penal Internacional.
《罗马规约》恢复了受害者在国际刑事法院程序中将的。
Las respuestas de las empleadas participantes y de los supervisores que desempeñaron el papel de mentores fueron todas positivas, sin excepción alguna.
参加的雇员和导师的监督员的反馈都是极的,无一例外。
El Servicio de Cooperación Técnica debería asumir un mayor papel para asegurar la coherencia y coordinación entre todas las divisiones de la UNCTAD.
技术合处应更大的,以确保贸发会议各司之间的一致性和协调。
Casi sin excepción, los interlocutores iraquíes quieren que las Naciones Unidas asuman más responsabilidades y que tengan más visibilidad en el Iraq.
参加对话的伊拉克各方几乎毫无例外地希望联合国在伊拉克承担更多的责,更显著的。
Favorecer el desarrollo del sector agrícola y la conservación del medio ambiente como base de la seguridad alimentaria y el desarrollo de la infraestructura.
促进农业部门的发展和保护环境以实现粮食安全及发展支持的基础设施。
Las actividades subregionales y regionales en pro de la paz han desempeñado un importante papel en la reducción de la intensidad de los conflictos.
次区域和区域努力对消除武装冲突了很大的。
El Servicio de Cooperación Técnica debería asumir un mayor papel con miras a asegurar la coherencia y coordinación entre todas las divisiones de la UNCTAD.
技术合处应更大的,以确保贸发会议各司之间的一致性和协调。
Agradecería que se facilitara información más detallada sobre esos “factores culturales determinantes” y sobre por qué no se expiden documentos de identidad a los niños.
她希望详细了解“决定的文化因素”是如何产生的以及是什么阻止了这些儿童获得身份证件。
El éxito logrado hasta la fecha con el proceso de desarme, desmovilización y reinserción ha contribuido de forma considerable a la estabilidad futura del país.
迄今在解除武装、复员和重返社会方案方面取得的成功为该国今后的稳定了重要的。
Además, el MM evaluará su eficacia como asociado en su función de institución intermediaria orientada a promover las capacidades y los conocimientos de otras instituciones.
另外,全球机制将评估自己为一个大量依靠其他机构的能力和知识、中介机构的伙伴的有效性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。