En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是基于私人的国际社会保护机制。
transferir las cuentas
西 语 助 手En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是基于私人的国际社会保护机制。
De resultas de ello, la UNOPS ha dejado de utilizar la cuenta de comprobantes entre oficinas.
因此,项厅不再需要使用办事处之间凭单户。
Pregunta relativa a la regulación de las actividades de sistemas alternativos de transferencia de dinero
对非传统的货币系统的管制情况。
Actualmente no hay disposiciones concretas que autoricen o reglamenten las actividades de envío de transferencias o dinero.
前没有关于批准管理汇款服务的具体规定。
Esa transferencia se consignó en los libros de la Organización como gastos realizados con cargo al presupuesto ordinario.
这笔已在本组织的簿中记录为经常预算项下的支出。
Por consiguiente, aumentará la actividad delictiva al nivel nacional (que no exige transferencias bancarias) como medio de captar fondos terroristas.
因此,恐怖分子为筹集经费而从事的地方犯罪活动(这些活动不需要银行)将会加。
Respuesta: En Belarús los métodos ilegales y encubiertos de transferencia de dinero, como la hawala, están prohibidos y son considerados ilícitos.
白俄罗斯禁止非法和地下的货币活动,如“哈瓦拉”信托,并将其视为违法活动。
Por ejemplo, en el caso del ACNUR es preciso tener en cuenta rubros tales como ajustes, transferencias y el saldo inicial de los fondos.
例如,对于难民专办事处来说,必须考虑调整数、数和期初基金余额等项。
La Junta confirmó que la UNOPS no había conciliado las cuentas de anticipos, comprobantes entre oficinas y cuentas entre fondos del bienio 2002-2003.
会确认,项厅尚未核查2002-2003两年期的定额备用金、办事处之间凭单以及基金之间的户。
Se están implantando nuevos procedimientos para la transferencia de efectivo que constituyen un cambio importante que simplificará la labor del UNICEF y sus asociados.
新出台的现金程序大大简化了儿童基金会及其伙伴的工作。
La AOD en forma de asistencia no monetaria y alivio de la deuda17 no comporta un apoyo presupuestario adicional ni una transferencia de divisas.
非现金援助和债务减免形式的官方发展援助17 没有带来更多的预算支助外汇。
La cuenta de comprobantes entre oficinas se había utilizado para las transacciones de la cuenta de anticipos efectuadas por el PNUD en nombre de la UNOPS.
办事处之间凭单户用于开发计划署代表项厅进行的定额备用金户交易。
Las actividades de los servicios de envío o transferencia de dinero serán supervisadas y reglamentadas mediante las enmiendas propuestas a la Ley contra el blanqueo de dinero.
提议的《反洗钱法》修正案将监测和管理汇款服务活动。
6 El Comité contra el Terrorismo observa que actualmente no hay disposiciones jurídicas que autoricen o reglamenten las actividades de los servicios de envío o transferencia de dinero.
6 反恐会注意到,前没有任何法律来批准管理汇款服务。
Los documentos justificantes de las cuentas de los comprobantes entre oficinas del PNUD se encontraban en su oficina de Asia y no se habían trasladado a Nueva York.
开发计划署办事处之间凭单户的单据放在其亚洲办事处而没有移到纽约。
Una vez terminado este proceso, la administración decidirá si será necesario introducir nuevas modificaciones en la sesión del comprobante del libro diario para facilitar el ingreso de datos.
这一进程完成以后,行政部门将评估是否需要进一步改变凭证用户单元,以便更好过。
En su informe sobre el bienio 2002-2003, la Junta observó que no se había suministrado documentación justificante del saldo acreedor de la cuenta de compensación de comprobantes entre oficinas.
在关于2002-2003两年期的报告中,会指出没有得到任何关于办事处之间凭单的单据能够结清户中的结存。
De conformidad con la Ley sobre el sistema de pagos, la prestación de servicios de remesa o transferencia de dinero es ilegal si no está autorizada por el Banco Central.
根据《付款系统法》,未经中央银行许可,汇款/服务等活动属于非法。
La propuesta de transferir 43 millones de dólares supondría la transferencia de los ingresos generados por las inversiones de esas reservas especiales en los cinco últimos bienios (1996 a 2005).
拟的4 300万美元资金是特别准备金过去五个两年期(1996-2005)所赚取的投资收入。
El Grupo pidió a la reclamante que presentara extractos bancarios en los que figuraran la retirada o la transferencia de esa cantidad en el período pertinente, pero ésta no lo hizo.
小组请她提供银行记录,用单据证明相关时期这笔款额的提款,但她却没有提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。