También recomienda que el Estado Parte examine su legislación nacional para determinar las posibles lagunas existentes en la protección del niño.
委员会还建议缔约国审查其国内法律,以辨明在保护儿童方面可能的差距。
clarificar; esclarecer
欧 路 软 件También recomienda que el Estado Parte examine su legislación nacional para determinar las posibles lagunas existentes en la protección del niño.
委员会还建议缔约国审查其国内法律,以辨明在保护儿童方面可能的差距。
El Estado Parte facilita documentación consistente en una solicitud de financiación para la labor de identificación en relación con la "Petición a las Naciones Unidas" como parte de un plan de trabajo de las Primeras Naciones.
缔约国提供了助申请表形式的文件,辨明作为第民族工作计划部分开展的关于“联合国请”工作。
El grupo de contacto sobre desechos peligrosos procedentes de la combustión en hornos de cemento reestructuró el capítulo relativo a esta categoría de fuente para hacer más clara la distinción entre las modalidades de fabricación de cemento.
焚烧危险废物的水窑接触小组修改了有关该来源类别的章,辨明了水各作业方式之间的区别。
El 29 de octubre las autoridades administrativas de la comuna de Muhuta, en Bujumbura Rural, informaron de que una patrulla de las FDN había encontrado las cabezas cortadas de dos hombres; una de las víctimas era un recaudador de impuestos municipales y miembro del CNDD-FDD; la otra no ha sido identificada.
29日,布琼布拉省Muhuta县行政当局报告,国防军巡逻队发现了两名被砍下头颅的男性――其中名受害者被辨明是身为保民成员的社区税务员;另名身尚未辨明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。