Cada elector podrá votar solamente por un candidato.
每个只能投支持一名候。
Cada elector podrá votar solamente por un candidato.
每个只能投支持一名候。
La mujer en la vida política en Israel
色列妇女有资格在各种中投,并可被任任何公职,或担任各种公开的职位。
De los 10,5 millones de afganos que se empadronaron para votar en esas elecciones, el 40% fueron mujeres.
在这些中登记投的1 050万阿富汗中有40%是妇女。
De conformidad con la Constitución de Bougainville, en elecciones posteriores se utilizará un sistema de votación preferencial.
按照《布干维尔宪法》规定,今后的将采用优惠投制度。
Mañana, todos los iraquíes acudirán a las urnas para elegir a sus representantes en la Asamblea Nacional.
明天,所有伊拉克将前往投站他们的国民议会代表。
El referéndum y las elecciones, previstos para octubre y diciembre respectivamente, ofrecerán otra oportunidad de configurar las instituciones iraquíes.
分别计划于10月12月行的公民投将为参与构建伊拉克政体提供另一次机会。
También necesitan organizarse y movilizar a sus partidarios para que voten en el referendo constitucional y en las posteriores elecciones.
他们还面临一种需要,这就是:把自己组织起来,动员支持者在宪法全民投今后的中投。
Al parecer, la participación fue inferior a la registrada en las elecciones comunales, pero no se habían denunciado irregularidades importantes.
在区中,参加投的数低于登记投的数,但没有严重违规行为的报道。
Las Naciones Unidas proseguirán sus esfuerzos a fin de ofrecer el apoyo necesario para el próximo referéndum y las elecciones nacionales.
联合国将继续支助即将行的公民投。
En consecuencia, el calendario de aplicación de todas las medidas preparatorias para el referéndum y las elecciones se ha condensado mucho.
因此,公民投筹备步骤的实施时间表被严重压缩。
El Grupo debe ocuparse de determinar los problemas y aportar soluciones para garantizar la seguridad durante el referendo y las elecciones.
该小组将查明各项挑战,并为确保公民投的安全提供解决方案。
De conformidad con el artículo 92 del reglamento, la elección se efectúa por votación secreta y no hay presentación de candidaturas.
按照议事规则第92条的规定,应无记名投方式行,不采用提名办法。
Las elecciones se harán por votación secreta, salvo decisión en contrario del Comité cuando para un cargo dado sólo haya un candidato.
应无记名投方式进行,除非在只有一名候填补一个职位空缺的中委员会另有决定。
Tanto los palestinos como los israelíes irán pronto a las urnas durante unas elecciones que influirán mucho en el futuro del proceso de paz.
巴勒斯坦色列不久将参加投,这将对平进程的未来有重要关系。
Por lo tanto, las mujeres tienen que participar en ellas en condiciones de igualdad y tener derecho jurídico para votar y ser elegidas.
因此,妇女必须能够平等地参加,并有投竞的法律权利。
Los menores de 21 años pueden ostentar el título de jefe, pero sólo se permite votar en las elecciones a los mayores de 21 años.
首领头衔可让与21岁下的,但只有21岁上的才允许在中投。
Las elecciones se celebran a intervalos de no más de cuatro años, en votación secreta mediante el sufragio universal de los mayores de 18 años.
实行无记名投,其间隔不超过四年,岛民凡年满18岁,均享有普权。
Cabe prever que habrá tensiones en torno a determinados acontecimientos fundamentales en el período provisional, como las elecciones a mitad del período y los referendos.
在过渡期间内,围绕着一些关键事件可能出现紧张局势,如中期全民投。
En la segunda votación y en las sucesivas, cada elector podrá votar por 27 candidatos como máximo, descontados los que ya hayan obtenido mayoría absoluta.
在第二次或其后的投中,每一可投支持至多27名减除已获得绝对多数候数的候。
Las elecciones y los referendos eran igualmente medios válidos para reflejar la voluntad de las poblaciones, si bien un referéndum ofrecía más garantías al partido en el poder.
全民投对体现民的意愿也同等有效,但全民投对执政党较有保障。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。