Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在巴黎举行国际部
议
结论。
Cabe señalar que ello se corresponde plenamente con las conclusiones de la Conferencia Ministerial Internacional, celebrada en París.
应该指出,这完全符合在巴黎举行国际部
议
结论。
Existe el compromiso de continuar la labor de la Conferencia en una serie bienal de reuniones ministeriales.
各方承诺在每两年举行部
系列
议上落实
议精神。
En los informes anuales presentados por Nueva Zelandia a las Naciones Unidas se hallará más amplia información al respecto.
向报界发表联合声明又表示,直布罗陀政府在商讨中能够发挥一项重大作用,认为应听取直布罗陀
声音,并再次邀请直布罗陀首席大臣根据《布鲁塞尔进程》参加未来
部
议。
Este es el marco de la Conferencia ministerial sobre los países menos adelantados sobre las remesas de los trabajadores emigrantes.
这是准备举行最不发达国家移民工人汇款问题部议
。
Los intereses de África en las negociaciones celebradas en la fase precedente a la Sexta Conferencia Ministerial de la OMC habían quedado aclarados.
非洲在世贸织第六次部
议之前
谈判中已澄清了它们
利益所在。
Esas consultas podrían celebrarse en el marco de las reuniones ministeriales regionales de la SADC, que tenían lugar dos veces al año.
可在每年举行两次南共体区域部
议
框架内进行此种磋商。
Los resultados del segmento ministerial se reflejan en el resumen del Presidente y contienen recomendaciones específicas para la comunidad internacional y los gobiernos.
部部分
成果在主席摘要中得到反映,并且载有给国际社
和各国政府
具体建议。
El Consejo decidió también que su órgano consultivo siga evaluando la manera en que ha funcionado el CCG en los últimos 23 años.
理事决定采纳这些意见并将这些意见转交给主管
部
委员
,以便创建必要机制予以落实。
También apoyamos mantener la práctica de los debates temáticos anuales a nivel ministerial sobre los problemas sociales, económicos, humanitarios y ecológicos más acuciantes.
我们也支持保持就最紧迫社
、经济、人道主义和生态问题举行年度部
主题讨论
做法。
El PNUMA también debería prestar apoyo al establecimiento de órganos ministeriales regionales para los recursos hídricos como el Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua.
环境规划署还应提供支持,以便建立各区域有关水问题部
机构,例如非洲国家水问题部
理事
。
No obstante, el Comité agradecería a Siria que le informara de las disposiciones reglamentarias o de cualesquiera otras medidas que rigen ese tipo de exención.
(第三次报告第6页)反恐委员希望知道关于免除这种签证
部
条例和(或)政策。
El estudio se concibió con la idea de analizar cómo debería reestructurarse la administración pública para adaptarla al régimen de gobierno ministerial previsto en la nueva Constitución.
着手审查是为审议如何重公务员制度使其配合根据新宪法设立
部
制政府。
La delegación del Yemen celebra los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre Energía Nuclear para el siglo XXI, realizada en París el 21 y 22 de marzo.
也门代表团欣见3月21日和22日在巴黎举行二十一世纪利用核能问题国际部
议
结果。
Mientras tanto, se reforzarían y ultimarían los proyectos de protocolo, incluido el protocolo sobre la paz y la seguridad que estaba previsto aprobar en la reunión de nivel ministerial convocada para mediados de febrero.
同时,将加强预期在定于2月中举行
部
议上通过
各项议定书草案,包括和平与安全议定书草案,并完成定稿。
La agricultura seguía siendo el sector más importante en la mayoría de los países de África y en otros países en desarrollo, y los avances en esta esfera determinarían el resultado de la Conferencia Ministerial.
农业仍然是多数非洲国家和其他发展中国家最重要部门,这一领域
进展将决定部
议
结果。
El Consejo de Ministros Africanos sobre el Agua (AMCOW) aprobó el plan, que se aplicará con todas las entidades importantes, incluido el Servicio africano para los recursos hídricos, patrocinado por el Banco Africano de Desarrollo.
该计划得到了非洲部水事
议
认可,社
性别与水问题联盟将与所有利益有关者合作执行这项计划,包括与非洲开发银行主持
非洲水事融资机制合作。
La secretaría había propuesto que el calendario se modificara de modo que los períodos de sesiones ministeriales se celebraran en años pares con el fin de facilitar el examen por la Comisión del proyecto de marco estratégico.
秘书处提议将部议
时间改为偶数年,以便于西亚经社
审查战略框架草案。
En el Territorio se ha manifestado la preocupación de si éste podrá hacer frente a los gastos de un gobierno ministerial y de si hay suficientes personas con la cualificación adecuada dispuestas a presentarse a las elecciones.
该领土对领土是否有能力支助一个部政府
费用和是否有足够充分合格
人数愿意参选表示关切。
Los foros ministeriales regionales, en especial los foros ambientales ministeriales, se utilizarán para intercambiar políticas y examinar las necesidades y los logros en materia de creación de capacidad y apoyo tecnológico en los países de la región.
将利用各区域部
论坛、特别是环境问题部
论坛促成政策
交流和对区域各国对能力建设和技术支持
需要和提供
情况进行审查。
Durante la serie de sesiones a nivel ministerial de cada período de sesiones de la Comisión puede organizarse un período de sesiones oficioso de los jefes de las delegaciones, al que se prestan servicios de interpretación simultánea.
在亚太经社每届
议
部
部分期间,可
织代表团团
举行非正式
议,这些
议有同声传译服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。