Los edificios y el entorno físico de las bibliotecas de las Naciones Unidas se están volviendo a examinar a la luz de las nuevas formas de trabajo.
目前正在根据新工作方式,重新检查联合国图书馆大楼和实际环境。
Los edificios y el entorno físico de las bibliotecas de las Naciones Unidas se están volviendo a examinar a la luz de las nuevas formas de trabajo.
目前正在根据新工作方式,重新检查联合国图书馆大楼和实际环境。
Se requieren nuevas inspecciones a intervalos periódicos, generalmente de entre 2 y 3 años, y esas inspecciones cubren la infraestructura física y los procedimientos empleados en la instalación.
需要定期重新检查,通23年。 这些检查涵盖实物结构和设施所用程序。
El Interventor recomendó una reevaluación de esos reconocimientos, especialmente de las candidatas al servicio militar, designadas para funciones de combate, con el fin de asegurarse de que los reconocimientos se llevan a cabo de una manera igual.
审计长建议重新考虑这些检查,特别是对被派往战斗岗位女兵候选人检查,以保证检查平等性。
Puesto que los tratados de amistad, comercio y navegación se consideraron vigentes durante los conflictos armados y después de ellos en la inmensa mayoría de los casos esbozados más arriba, es hora de reexaminar la interpretación tradicional conforme a la cual los conflictos armados abrogaban todos los tratados de carácter político o comercial.
在上述绝大多数案件中,法院都认友好、通商和航行条约在武装冲突期间和之后依然有效,,在有必要重新检查认武装冲突导致所有政治性 或商业性 条约作废传统认识。
La Comisión Consultiva opina que la Misión cuenta con un número suficiente de puestos de categoría superior para desempeñar su mandato y que toda necesidad adicional podría abordarse mediante un replanteamiento de la estructura de organización con miras a evitar las duplicaciones, una aclaración de las responsabilidades en las esferas sustantivas y la reasignación de los recursos existentes.
咨询委员会认,特派团有足够高级职位来执行其任务,如果有任何增加需要,都可以通过以下办法来满足:避免职责重叠对组织结构进行重新检查;澄清实务领域责任;重新分配有资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。