Los terneros de esta granja son de buena calidad porque viven en libertad.
这家农场质量很棒,因为他们自由长大。
crecer
Los terneros de esta granja son de buena calidad porque viven en libertad.
这家农场质量很棒,因为他们自由长大。
Esa chica ha ganado mucho al hacerse mujer.
那个姑娘长大之后,身体好了(好看了)。
Tiene una hija ya mujer.
他女儿已经长大了。
Los niños pequeños que crecen en circunstancias especialmente difíciles necesitan atención particular (véase la sección VI infra).
极为困难环境中长大幼儿需受到特殊关注(见下文第七节)。
¿Cómo podemos pretender que se conviertan en adultos tolerantes si en la escuela aprenden a despreciar a las personas de otras religiones o etnias?
如果他们学校里学习了蔑视其他信仰和族裔人,我们怎能指望他们长大后容忍?
Sin embargo, la mayoría de de los que se viven en ciudades de los países en desarrollo tienen ante sí más riesgos que oportunidades.
然而,绝大数发展中国家城市中长大人面临危险大于面临机会。
La educación, en particular la de las niñas, no se consideraba algo necesario cuando la mayoría de la población rural de más edad estaba creciendo.
农村年龄较大人数都长大,可还没有确定教育,尤其女童教育必不可缺。
Los niños que crecen en vecindarios tan pobres y violentos son en gran parte el producto de ese medio ambiente; los propios niños no son el problema.
这种贫穷、充满暴力住区里长大儿童这种环境产物;儿童本身并不症结所。
Los hombres resultan víctimas de la violencia casi siempre cuando son relativamente jóvenes; en cambio, las mujeres corren riesgo de convertirse en víctimas a una edad mucho más avanzada. En cuanto a los actos de violencia en el hogar, 80% son cometidos por hombres y 20% por mujeres.
子成为家庭暴力受害者主时候,而妇女成为受害者可能她们长大以后;所有家庭暴力事件中,80%由男人干,而20%由妇女干。
Una característica de las sociedades modernas es que un número cada vez mayor de niños pequeños crecen en comunidades multiculturales y en contextos marcados por el rápido cambio social, en los que las creencias y expectativas sobre los niños pequeños también están cambiando debido, entre otras cosas, a una mayor conciencia sobre sus derechos.
现代社会一个特点,越来越幼儿文化社会中长大,他们所处环境发生迅速社会变革,这一环境中,有关幼儿看法和对幼儿期望也发生变化,其中包括更地承认幼儿权利。
En Tailandia el Ministerio de Trabajo organiza jornadas profesionales para los jóvenes de los centros de detención, mientras que Bulgaria dispone de programas especiales destinados a proporcionar orientación y asesoramiento profesionales a los jóvenes criados en instituciones con el fin de ayudarles a prepararse para la transición al mercado de trabajo en el mundo exterior.
泰国,劳动部为拘留中心青少年安排了职业日活动,而保加利亚实行特别方案,向机构中长大青年人提供职业指导和咨询,帮助他们准备向外界职场过渡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。