Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.
军事巡逻足以阻拦维和人员采取性方面当行为。
impedir; estorbar
Las patrullas de la policía militar eran insuficientes para desalentar al personal de participar en actividades sexuales indebidas.
军事巡逻足以阻拦维和人员采取性方面当行为。
Séptimo, los movimientos rebeldes deben comprometerse a no obstaculizar ni interrumpir la circulación pacífica estacional de las tribus nómadas y su ganado.
第七,反叛运动应该保证阻拦或中断游牧民部落及其牛群和平季节性移动。
De continuar las tendencias actuales, si no se establecen controles, se prevé que la actual situación de falta de oxígeno en el fondo marino del puerto de Karachi se extenderá a la mayoría de la zona y sus remansos.
现有趋势果受阻拦地继续下去,卡拉奇海港底层目前存在严重氧亏地区预期将扩至卡拉奇大部分地区及其下游水道。
Su delegación reitera su profunda preocupación por el hecho de que algunas potencias nucleares, que también son países con programas espaciales, continúan bloqueando las negociaciones, en la Conferencia de Desarme, sobre la elaboración de un instrumento internacional para impedir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
他代表团重申,对于一些具有核能力国家,也是具有天能力国家,在裁军谈判会议上断阻拦有关开发国际工具来阻止外层空间军备竞赛谈判,深表关切。
En cuanto a la libertad de elección de empleo, el artículo 5 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos la contempla de la siguiente manera: "A ninguna persona podrá impedirse que se dedique a la profesión, industria, comercio o trabajo que le acomode, siendo lícitos ()".
关于就业选择自由,《墨西哥合众国政治宪法》第5条这样规定:“得阻拦任何人进行专业、工业或者商业方面追求,或者禁止其对职位选择,只要以上行为合法。”
Si dejamos atrás nuestra obstinación en abordar cuestiones anacrónicas o irrelevantes y si abandonamos el enfoque obstructivo del todo o nada que se ha convertido en la norma y si nos damos cuenta de que necesitamos más bien un enfoque pragmático y realista, se reanudará entonces la labor sustantiva en los diversos foros.
果我们在处理过时或无关问题时再顽固,果我们放弃习以为常要么全有要么全无阻拦态度,认识到我们反而需要一种务实和实际办法,那么各个论坛实质性工作就会重新启动。
Pese a que algunas potencias occidentales intentan denegar al pueblo de Myanmar el derecho al desarrollo bloqueando la asistencia al país, el Gobierno está haciendo todo lo posible por alcanzar un desarrollo justo en todo el territorio a partir de sus propios recursos, para hacer efectivos los derechos económicos y sociales de su pueblo.
尽管一些西方国家试图通过阻拦援助来剥夺缅甸人民发展权,但缅甸政府正在尽一切努力,利用自己可用资源,实现整个国家公平发展,目是实现缅甸人民经济权利和社会权利。
El programa de socorro y servicios sociales del OOPS también se vio perjudicado por las restricciones de circulación impuestas durante el período del que se informa. Las autoridades israelíes impidieron que los equipos de distribución de alimentos llegaran hasta los puntos de distribución en la Ribera Occidental y, en repetidas ocasiones, fue preciso reprogramar la entrega de alimentos debido a los toques de queda y los cierres.
在本报告所述期间,工程处救济和社会服务方案也因行动限制而受到利影响,西岸粮食发放小组受以色列当局阻拦,能前往发放点,发放粮食工作因宵禁和封锁而一再改期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。