Esa proposición será materia de largas discusiones.
那个建议可能成为长时间争论的题目.
título; tema; cuestión
Esa proposición será materia de largas discusiones.
那个建议可能成为长时间争论的题目.
Esto es sólo un esbozo, el tema lo redondearé después.
这只是一个梗概,这题目的文章我以后把它写好。
Estoy muy interesado en este tema.
我对这个题目很感兴趣。
Expresamos nuestra voluntad de incorporar estos temas en las políticas de desarrollo regionales.
我们表示愿意把这些题目纳入区域发展政策内。
La enseñanza de los diferentes temas se basará en los mismos principios educacionales.
对不同题目的教学应当以同样的教育原则为基础。
Durante las consultas oficiosas se podrá suministrar más información sobre esa cuestión.
在非正式协商中可提该题目的更多资料。
Otro tema que cabría estudiar es el de las mujeres y los niños presos.
需要进一步研究的另一个题目可以是狱中妇女与儿童问题。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发这一题目的两份文件,目前正处最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港该规则的经验。
Su delegación presentará dos proyectos de resolución sobre el tema en el actual período de sesiones de la Asamblea General.
墨西哥代表团计划在大会本届会议上提这个题目的两个决议草案。
La Comisión de Cuotas es un órgano asesor y corresponde a la Quinta Comisión indicar cuáles son los temas que debe examinar.
会费委员会是一个咨询机构,第五委员会需向它指它应研究什么题目。
Se observó que, pese a que la expresión “continuidad” de la nacionalidad aparecía en el título, no lo hacía en el texto.
有的代表团提,虽然题目中现“持续”国籍的说法,但是条文中没有现。
En particular, propone hacer un seguimiento de los 25.000 participantes en el estudio en curso, a intervalos de 5 años, durante 20 años.
科威特特别建议按五年期对目前研究的25,000个题目继续进研究,一共持续20年。
En cuanto a la inclusión de nuevos temas, Marruecos considera que el Comité Especial debe concluir primero el examen de los temas pendientes.
新的题目问题,摩洛哥代表团认为,特别委员会应首先处理尚未解决的问题。
La Junta aprobó los temas centrales del programa de trabajo y observó que estaban en conformidad con las prioridades establecidas en el marco estratégico.
他们核可了工作方案的中心题目,并且指它们与战略框架所确定的优先事项一致。
A cada instituto asisten por término medio 150 participantes, y los institutos imparten enseñanza sobre diferentes temas y aspectos de una rama del derecho.
每间学校的参加者平均人数为150名,学习课程集中某一法律领域的各种不同题目和议题。
Sin embargo, al parecer todavía no se han fijado prioridades estratégicas entre los temas de investigación a fin de orientar la labor de la red.
尽管如此,在指导网络工作研究题目方面还缺少对优先次序进战略规划。
En opinión de la OSSI, estas deficiencias podrían atribuirse a que no se habían fijado prioridades entre el gran número de temas que debían investigarse.
监督厅认为,这些空白可能是由没有对需要研究的大量题目确定优先主次造成的。
Recientemente, varios miembros de la Comisión concluyeron la última de las dos fases de un curso de capacitación sobre principios de análisis de la legislación.
委员会成员最近完成了一个两期培训课程的最后一期培训,培训题目是法规分析的基本原则。
Los temas examinados en el Seminario servirán para que el Comité Especial pueda hacer una evaluación realista de la situación en los territorios no autónomos.
讨论会所审议的题目有助特别委员会和与会者对非自治领土的情况作比较现实的评估。
La Comisión de Cuotas está cada vez más propensa a celebrar debates de fondo sobre temas que son claramente de la competencia de los órganos legislativos intergubernamentales.
会费委员会似乎越来越倾向对明确地属政府间立法机构的权限内的题目进实质性辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。