En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.
在布基纳法索和莫桑比克,对这些样板工程进行验收的工作目前正在顺利进行。
aceptar una vez verificada su calidad
西 语 助 手 版 权 所 有En Burkina Faso y en Mozambique se prueban con éxito modelos de esa índole.
在布基纳法索和莫桑比克,对这些样板工程进行验收的工作目前正在顺利进行。
Cada versión será sometida a pruebas de aceptación por el encargado del funcionamiento y por el administrador del DIT.
个版本都将接受运行商和管理人的验收测试。
El personal militar también desempeña funciones de recepción e inspección en el campamento Ziouani, pero como rota cada seis meses no hay continuidad.
在Ziouani营,军事人员也从事验收干事工作,但是六个月论调,没有连续性。
Suponiendo que esto se cumpla, la fiabilidad seguirá mejorándose mediante la realización de pruebas de calidad y aceptación durante el proceso de fabricación.
假定采用了这种程序,则在生产过程中如果再进行生产质量保证和验收试验,将可进一步保证可靠性。
La Comisión Consultiva apoya el establecimiento de un puesto del cuadro de servicios generales como empleado de recepción e inspección en el campamento Ziouani.
咨询委员会赞成在Ziouani营设一个一般事人员员额的验收干事。
La Junta recomendó además que la sede del UNFPA vigilara la presentación de los informes de recibo e inspección y que hiciera el seguimiento de los informes no recibidos.
委员会还建议人口基金总部监督验收报告的提交情况,并对没有收到的报告采取后续行动。
La Dependencia también está encargada de ayudar a la Dependencia de Recepción e Inspección a inspeccionar los generadores y el equipo de todas las existencias para el despliegue estratégico y otras misiones.
维修股还负责协助验收股检验战略部署储存和派团的发电机和设备。
La Comisión observa que el puesto de empleado de recepción e inspección en el campamento Faouar es uno de los tres funcionarios de servicios generales de contratación nacional para los cuales la Comisión había solicitado una rejustificación (véase infra).
委员会说,在福瓦尔营的验收干事员额是三个本国一般事工作人员之一,委员会曾经对此要求再度说明理由(见下文)。
En el párrafo 299, la Junta de Auditores reiteró su recomendación de que las oficinas del UNFPA en los países prepararan informes de recibo e inspección en un plazo de tres semanas y que remitieran esos informes a la Dependencia de Adquisiciones de la sede.
在第299段,委员会重申建议,即人口基金的国家办事处在货物和服交付后三个星期内完成验收报告并将报告提交给总部采购股。
La Secretaría explicó que actualmente las actividades de recepción e inspección en el campamento Ziouani están a cargo de un oficial administrativo contratado a tiempo parcial y que para garantizar unas operaciones eficientes de recepción e inspección en este campamento se necesitaba un empleado contratado a tiempo completo.
秘书处解释说,该Ziouani营的验收干事的工作现在是由一位行政干事兼管,必须有一位全时间的工作人员以确保该营地验收工作的效率。
A fin de lograr un nivel de 98-99% de fiabilidad sería necesario aumentar considerablemente la cantidad de artefactos explosivos que tendrían que probarse para aceptar cada lote de una nueva serie de producción, lo cual aumentaría las posibilidades de rechazo de lotes de producción, las tasas de desecho, etc.
为了使置信度达到98-99%,必须大量增加为验收新的批量生产中批产品所必须测试的爆炸性弹药的数量,这将加大生产批次被拒绝的可能性和生产的废品率等。
La supervisión de las instalaciones de producción, las plantas y la maquinaria, las personas que trabajan en la producción y la inspección está, en cuanto control de la salud pública, indebidamente organizada y es incompleta en cuanto hace a su amplitud y parámetros; No están claras las normas legales sobre controles obligatorios, tanto en lo que respecta a su amplitud como a las instituciones encargadas, por estar imbricadas en esta esfera obligaciones relativas a salud pública y a salud veterinaria, y cuando realmente existen no se aplican en la práctica; No se ha efectuado la acreditación de laboratorios (superficie, equipos, personal directivo, nivel de control y parámetros obligatorios).
对于生产过程的设施、场地和设备、以及工作人员的监督和检察作为公共卫生监管工作开展得不够,而且在规模和监管所涉方面也不够完整; 义性管制的法律责任从范围及机构责任的角度来看都不明确,因为这方面的公共卫生与兽医卫生领域的责任有重叠现象,而且甚至已经颁发的条例在实际中也并不得到执行; 尚未开展过对实验室的资格验收(包括空间、设备、人员安排、管制水平和规定的检验指标)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。