1.Mi delegación condena categóricamente la aplicación de medidas coercitivas unilaterales para solucionar controversias.
我们代表团强烈谴责实施单方高压措施作为解决争端手段。
2.Salud y seguridad: Las altas temperaturas y presiones empleadas en este proceso requieren precauciones de seguridad especiales.
由于在这两种中使用了高温和高压方式,因此需要相应地采取特别安全防范措施。
3.Requerimientos energéticos: Se prevé que los requerimientos energéticos sean relativamente elevados debido a las combinaciones de altas temperaturas y presiones.
预计所需能源量相对较高,因为此种需要获得高温和高压。
4.Por lo tanto, los esfuerzos para contrarrestar el terrorismo deberían dirigirse en primer lugar a evitar la prepotencia y el unilateralismo.
因此,反恐努力应主要针对防止采取高压和单边主义行为。
5.La corrosión puede ser grave dadas las temperaturas y presiones a las que opera la OASC y la oxidación en aguas subcrítica.
在这两种所使用高温和高压条件下,材料腐化程度可能十分严重。
6.Cientos de viviendas de ese tipo obtenían electricidad desviándola de los cables de alta tensión, lo que era a la vez peligroso e ilegal.
数百个这类房屋中居民依靠特别电力供应,这样做很危险,因为电是从高压线上分流下来。
7.Se injirió en los detalles de la gobernanza en el Líbano en una forma autoritaria e inflexible que culminó en un clima de polarización política.
它以高压和强横态度干预黎巴嫩境内治理细节,是造成政治两极化主要原因。
8.A juicio de su delegación, el círculo vicioso mundial del terrorismo emana de los actos unilaterales y prepotentes que oprimen a otras naciones con arrogancia y despotismo.
9.La compañía mexicana Vafe S.A. tuvo que suspender la venta a Cuba de un material necesario para la fabricación de ollas de presión domésticas, porque contenía una materia prima de los Estados Unidos.
10.Además, debido al carácter coercitivo de esas instituciones, los Estados deberían velar por que los centros de detención estén sometidos a un intenso escrutinio público a fin de prevenir cualquier posible abuso y crear mecanismos eficaces para presentar denuncias11.
11.P200 En el párrafo 3) b), en la frase que precede a la primera ecuación, intercálese "y las mezclas de gas" después de "alta presión" y sustitúyase en "den datos de llenado en el cuadro" por "disponga de datos pertinentes,".
12.Enterrados profundamente en los sedimentos oceánicos, en la corteza oceánica caliente y en las grietas, dichos microorganismos se han adaptado a condiciones ambientales extremas (extremófilos), como por ejemplo alta presión, temperaturas elevadas y bajas, elementos químicos y minerales inusuales o tóxicos, o cantidades reducidas de nutrientes esenciales.
13.Con este fin se deben realizar esfuerzos para, entre otras cosas, evitar el unilateralismo y la prepotencia, que llevan a que se violen la Carta y el derecho internacional, y para garantizar que las funciones y el papel de las Naciones Unidas al tratar cuestiones internacionales importantes sigan siendo esenciales.
14.Cabe mencionar que el clima centroafricano recibe la influencia de dos grandes centros de alta presión que rigen la situación climática de toda África central y occidental: el anticiclón de Libia en África del norte y noreste y el anticiclón de Santa Elena situado sobre el Atlántico al suroeste del continente africano.
15.De conformidad con la reglamentación las mujeres embarazadas no pueden trabajar en atmósferas hiperbáricas, si corren riesgo de contraer el virus de la rubéola o la toxoplasmosis (a no ser que se compruebe que están debidamente vacunadas contra estos agentes); con plomo y sus compuestos tóxicos; en horario nocturno; o si deben manipular cargas.
16.A estos fines, es imprescindible rechazar la arbitrariedad y el unilateralismo, puesto que en la medida en que siga habiendo infracciones a la soberanía e intervención en los asuntos internos de otros países mediante el uso de la fuerza, las Naciones Unidas no podrán cumplir plenamente con la misión y el papel que les asigna su Carta.
17.Si no se pone fin a las iniciativas unilaterales tiránicas que caracterizan desde hace algunos años las relaciones internacionales, será imposible establecer relaciones equitativas basadas en el respeto de la soberanía de los Estados, no se podrá erradicar el terrorismo ni se podrán evitar nuevos baños de sangre, como los que se producen actualmente en el Iraq.
18.Este derecho de protección no es fácil de ejercer, porque implica tres responsabilidades específicas: en primer lugar, la responsabilidad de prevenir las causas internas del conflicto, que ponen en riesgo a las poblaciones; también este derecho de protección implica la responsabilidad de responder, que incluye medidas coercitivas, sanciones y, en casos extremos, la intervención militar; finalmente, esta responsabilidad de proteger implica reconciliar a la población y reconstruir al país colapsado.