Il faut mettre un terme à la dégradation du Protocole de Kyoto.
必须阻止《京都议定书》继续走下路。
Il faut mettre un terme à la dégradation du Protocole de Kyoto.
必须阻止《京都议定书》继续走下路。
Un programme paraît être en recul et un autre est demeuré de petite taille, mais stable.
一个似乎走下路,另一个虽规模一直不大,但保持稳定。
La tendance des contributions de base au FENU est toutefois à la baisse, essentiellement pour des raisons indépendantes de sa volonté.
然,主要是由于基金无法控制的原因,资发基金的核心支助实际上却走下路。
S'ils ne réussissent pas à affecter sérieusement les élections législatives prévues pour septembre 2005 en Afghanistan, ils risquent de commencer à perdre du terrain.
如果他们对9月阿行的议会选不能产生重大影响,他们就可能开始走下路。
Non seulement ils entravent le règlement des conflits et sapent la paix négociée, ils sont également synonymes de crimes, violence, non-respect du droit et activités terroristes.
这些武器不但妨碍冲突的解决和使和谈解决走下路,且还同犯罪、暴力、无法无天和恐怖主义活动联系一起。
La crise financière est-asiatique avait montré que même pour les pays en développement les plus dynamiques, le processus de mondialisation comportait d'importants risques de régression économique.
东亚金融危机表明,即便是对最成功的发展中国家,全球化的过程中也会有相当大的走下路的危险。
À cet égard, la tendance globale à une diminution de la coopération pour le développement en faveur de l'agriculture et du développement rural a été jugée préoccupante.
这方面宣对为促进农业和农村发展进行发展合作方面走下路的总趋势表示关注。
Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.
如果联合国失去部队派遣国的信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合国维和行动开始走下路了。
Sinon, de nombreux pays en développement continueront une spirale descendante de revenu en déclin et de pauvreté croissante, avec des conséquences douloureuses comme l'instabilité politique et sociale et des crises humanitaires récurrentes.
不然,许多发展中国家将继续走下路,收入减少,贫困加剧,造成政治和社会不稳定、人道主义危机不断的痛苦后果。
La brutale contraction des prix en dollars des États-Unis est imputable à plusieurs facteurs comme l'appréciation du dollar, les dévaluations des devises des principaux exportateurs de produits de base et le ralentissement général de l'économie.
美元价格骤跌有好几项原因,包括美元增值、主要商品出口国货币贬值以及经济普遍走下路。
Nombreux sont ceux qui, au lendemain des récents événements, en sont venus à penser que les efforts de désarmement étaient sur le déclin; la Conférence constitue un point de repère dans la recherche d'un monde plus sûr.
经过最近的一些事件之后,许多人开始认为裁军工作走下路;审查会议是通向更安全世界道路上的里程碑。
Certains experts ont objecté que, si l'accord de compensation signé entre l'Argentine et le Brésil avait certes contribué à contenir la baisse des flux commerciaux internationaux, ses effets avaient été limités du fait de l'importance des échanges de l'Argentine et du Brésil avec d'autres pays.
一些专家认为,虽然阿根廷和巴西之间的清算安排减轻了国际贸易走下路的趋势,但是,其效果有限,因为阿根廷和巴西与其他国家之间的贸易也非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。