La sécheresse qui frappe le bassin du moyen et bas Yangzi a-t-elle un lien avec le barrage des Trois-Gorges ?
长江中下游地区的旱灾是否与三峡大坝有关系?
La sécheresse qui frappe le bassin du moyen et bas Yangzi a-t-elle un lien avec le barrage des Trois-Gorges ?
长江中下游地区的旱灾是否与三峡大坝有关系?
Celles-ci, particulièrement menacées par l'érosion, peuvent se dégrader de façon irréversible et affecter l'approvisionnement en eau des zones situées en aval.
山区特别容易遭受侵蚀和不可逆转的退化,给下游地区的供水造成严重影响。
Le 9 juillet, les parties abkhaze et géorgienne se sont affrontées dans les hauteurs d'Achamkhara, dans la basse vallée de la Kodori.
7月9日,阿布哈兹方面和格鲁吉亚方面在科多里河谷下游地区Achamkhara高地发生冲突。
Il faut préserver les forêts en amont pour sauvegarder les zones humides et par conséquent les sources d'eau en aval.
必须保护上游的森林以保护湿润地区和下游水源。
En outre, ce projet permettrait de conjurer le danger du débordement du lac Sarez, qui risquerait de faire des millions de sinistrés dans les pays qui l'entourent.
实施该倡议能够消除萨雷兹湖湖水溢出的实际威胁,这一威胁可能影响邻国下游地区的数百万居民。
Le Conseil danois pour les réfugiés a poursuivi ses projets de remise en état de 247 logements dans la partie inférieure de Gali, de distribution d'aide alimentaire et de subventions aux entreprises.
丹麦难民理会继续在加利下游地区重建247所住房,并分发粮食保障和商业赠款。
Les centrales hydroélectriques peuvent entraîner l'inondation de vastes superficies et leur exploitation peuvent provoquer une érosion le long du lit des cours d'eau tant en amont qu'en aval du site du barrage.
水力发电站可占用大片土地,其运作亦可在河岸沿线造成土壤侵蚀,其中包括水坝所在地的上游和下游地区。
Un projet est également en cours d'élaboration avec l'OIT et l'OMS pour traiter les risques auxquels sont exposées les populations vivant dans des sites d'extraction artisanale d'or et en aval de ces sites au Mozambique.
目前还与劳工组织和卫生组织共同执行的一个项目是,解决莫桑比开采地区及其下游居民所面临的各种环境问题。
Un projet est également en cours d'élaboration avec l'OIT et l'OMS pour traiter les risques auxquels sont exposées les populations vivant, au Mozambique, sur des sites d'extraction artisanale de l'or ou en aval de ces sites.
目前还与劳工组织和卫生组织共同执行的一个项目是,解决莫桑比开采地区及其下游居民所面临的各种环境问题。
Elle a mis ses forces en état d'alerte et déployé des unités militaires aux abords de la basse vallée de la Kodori tenue par l'Abkhazie, et menacé de prendre des mesures de représailles en cas d'incursion de la partie géorgienne dans la basse vallée.
阿布哈兹方面要求部队保持高度戒备,并且紧贴着阿布哈兹控制的科多里河谷下游地区外缘部署了军队,并威胁说,一旦格鲁吉亚方面侵入河谷下游地区,就将予以回击。
Si la tendance actuelle persiste et que rien n'est fait pour l'inverser, on peut s'attendre à ce que le secteur du port de Karachi actuellement caractérisé par une désoxygénation des fonds marins s'étende à presque toute la zone et ses eaux mortes.
现有趋势如果不受阻拦地继续下去,卡拉奇海港底层目前存在的严重氧亏地区预期将扩至卡拉奇大部分地区及其下游水道。
En outre, avec l'aide de partenaires locaux, ONU-Habitat et le PNUE mettent conjointement en oeuvre un projet du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour la préparation en cas de catastrophes et la réduction de la vulnérabilité dans le Bassin inférieur du Limpopo au Mozambique.
此外,联合国人居署和环境署还与各地方合作伙伴携手,在莫桑比的林波波河流域下游地区联合实施一项全球环境基供资的灾害预防和减少脆弱性项目。
Les prélèvements et détournements d'eau en amont, associés à de mauvaises pratiques d'utilisation des sols, se traduisent par un ruissellement accru des sédiments et des éléments nutritifs qui provoque en aval une dégradation des sols, des habitats aquatiques d'eau douce et côtiers ainsi que des écosystèmes.
上游地区用水量和径流、加上土地使用不当,导致了沉积物和营养物的流失,致使下游地区的土地、淡水和沿海地区水生生境和生态系统出现退化。
Il mentionne également la recherche de critères pour le développement durable des montagnes, le taux élevé d'insécurité alimentaire et de malnutrition dans les zones de montagne et les conséquences de la gestion des bassins versants des montagnes sur la quantité d'eau disponible et sa qualité en aval.
它也评论了为可持续的山岳发展制定标准的问题,山区粮食无保障和营养不良比率较高,以及流域管理对下游地区淡水质量和淡水供应的影响。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。