La sécheresse qui frappe le bassin du moyen et bas Yangzi a-t-elle un lien avec le barrage des Trois-Gorges ?
长江中下游的旱灾是否与三峡大坝有关系?
Elle a mis ses forces en état d'alerte et déployé des unités militaires aux abords de la basse vallée de la Kodori tenue par l'Abkhazie, et menacé de prendre des mesures de représailles en cas d'incursion de la partie géorgienne dans la basse vallée.
阿布哈兹方面要求部队保持高度戒备,并且紧贴着阿布哈兹控制的科多里河谷下游外缘部署了军队,并威胁说,一旦格鲁吉亚方面侵入河谷下游,就将予以回击。
Si la tendance actuelle persiste et que rien n'est fait pour l'inverser, on peut s'attendre à ce que le secteur du port de Karachi actuellement caractérisé par une désoxygénation des fonds marins s'étende à presque toute la zone et ses eaux mortes.
现有趋势如果不受阻拦继续下去,卡拉奇海港底层目前存在的严重氧亏预期将扩至卡拉奇大部分及其下游水道。
En outre, avec l'aide de partenaires locaux, ONU-Habitat et le PNUE mettent conjointement en oeuvre un projet du Fonds pour l'environnement mondial (FEM) pour la préparation en cas de catastrophes et la réduction de la vulnérabilité dans le Bassin inférieur du Limpopo au Mozambique.
此外,联合国人居署和环境署还与各方合作伙伴携手,在莫桑比克的林波波河流域下游联合实施一项全球环境基金供资的灾害预防和减少脆弱性项目。
Les prélèvements et détournements d'eau en amont, associés à de mauvaises pratiques d'utilisation des sols, se traduisent par un ruissellement accru des sédiments et des éléments nutritifs qui provoque en aval une dégradation des sols, des habitats aquatiques d'eau douce et côtiers ainsi que des écosystèmes.
上游水量和径流、加上土使不当,导致了沉积物和营养物的流失,致使下游的土、淡水和沿海水生生境和生态系统出现退化。
Il mentionne également la recherche de critères pour le développement durable des montagnes, le taux élevé d'insécurité alimentaire et de malnutrition dans les zones de montagne et les conséquences de la gestion des bassins versants des montagnes sur la quantité d'eau disponible et sa qualité en aval.
它也评论了为持续的山岳发展制定标准的问题,山粮食无保障和营养不良比率较高,以及流域管理对下游淡水质量和淡水供应的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。