Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.
不包括不明确的辍学原因。
Ne comprend pas les causes d'abandon non précises.
不包括不明确的辍学原因。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位不明确的。
Ses fonctions ne sont ni claires ni spécifiées.
其职能不明确的和未说明的。
Il a été dit que la valeur juridique de cette procédure n'apparaissait pas clairement.
据说这种程序的法律意义不明确的。
Les événements ambigus feront l'objet de consultation et de clarification.
将就不明确的活动进行磋商并予以澄清。
La nature de cette prétendue urgence n'est donc pas très claire.
因此所谓紧急情况的性质不明确的。
S'agissant des réserves tardives proprement dites, la pratique est incertaine.
关于严格意义的过时保留,实践不明确的。
Sous une forme aussi générale et imprécise, l'affirmation est inacceptable.
这种既笼统又不明确的规定,不能接受的。
Lorsqu'une personne a cité plus d'un groupe, elle a été comptabilisée dans chaque groupe cité.
未明确族裔群体或答复不明确的人未列入表中。
La pratique est incertaine à cet égard.
(6) 在这方面的实践不明确的。
Également à l'alinéa e), la notion de « transfert forcé » d'enfants n'est pas claire non plus.
(e)款中还有一点不明确的儿童“强制转移”概念的含义。
Parallèlement, les mesures de sécurité prises par l'Autorité palestinienne sont encore limitées et peu claires.
与此同时,巴勒斯坦权力机构采取的安全措施依然有限和不明确的。
Les travaux de la Commission souffrent de cette ambiguïté.
委员会本身的受到这种不明确性的影响。
Bien que ces expressions soient différentes en droit, ces différences n'étaient pas toujours très claires.
虽然这些措词从技术上说不一样,其差异并不总明确的。
Mis à part le jus cogens, la question de l'autorisation ou de l'interdiction d'une dérogation n'était toujours pas claire.
除了绝对法问题以外,容许偏离的程度问题仍然一个不明确的事项。
Leurs perspectives sont, cependant, incertaines.
但,对它们而言,前景总不明确的。
Il s'agit là d'une règle de non-prolifération assez évidente.
这一项很明确的不扩散准则。
Il est donc crucial que le texte du projet de protocole ne laisse subsister aucune ambiguïté juridique.
因此,议定书草案文本不应当存在法律上不明确的内容,这一点至关重要。
Mis à part le jus cogens, la question de l'autorisation ou de l'interdiction d'une dérogation n'était toujours pas claire.
除了绝对法问题以外,容许偏离的程度问题仍然一个不明确的事项。
Ceci ne constitue pas un droit au logement clairement applicable.
这并不构成可行的明确住房权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。