On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人们会不由自主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人们会不由自主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。
Cette question a fait de l'Autorité nationale palestinienne le principal employeur, qu'elle l'ait voulu ou non.
巴勒斯坦民族权力机构因而不由自主地成为最大的雇主。
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
大贵不由自主地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。
Mais, dans l'ensemble, il y a plutôt trop de sujets de préoccupation, et M. Holmes a été, malgré lui, le témoin privilégié de cette situation intenable.
不过,总体形势仍然包含了太多令人关切的因素,而霍姆斯先生不由自主地成为了这种难以维持的局势的头号见证人。
En outre, les enchères électroniques sont si rapides qu'elles peuvent donner lieu à une “fièvre des enchères”, certains pouvant être tentés de proposer un prix qui n'est pas réaliste.
此外,电子拍卖的速度致“拍卖狂热”:也即,供应商会不由自主地提出不切实际的价格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。