Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他握了握手,浑身不
自
地直打哆嗦。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他握了握手,浑身不
自
地直打哆嗦。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人会不
自
地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。
Il ne devrait y avoir rien d'automatique dans le recours à la force militaire.
不应让不自
的行为导致
使用军事力量。
Mais nous ne voulons pas de dispositif automatique conduisant au recours à la force militaire.
然而,不想要任何导致使用军事力量的不
自
的行为。
Cette question a fait de l'Autorité nationale palestinienne le principal employeur, qu'elle l'ait voulu ou non.
巴民族权力机构因而不
自
地成为最大的雇
。
Nous pouvons proclamer que tous les hommes sont frères, mais nous avons le réflexe de distinguer des degrés de proximité.
可以声称人人皆兄弟,但
不
自
地区分亲密程度。
Dagui ne peut s'empêcher de courir sur le pont en agitant un vêtement, et Yi Fang est en train de filmer.
大贵不自
地在甲板上奔跑起来,把衣服高高举起,任凭风儿吹拂,亦芳也到处移动着摄像机,捕捉着美丽的镜头。
M. Dapkiunas (Bélarus) (parle en anglais) : Je dois avouer quelque chose : lorsque l'on parle de l'UNICEF, je perds irrémédiablement toute objectivité.
达普基乌纳先生(白俄罗
)(以英语发言):
有一点要承认:谈到儿童基金会,
不
自
地有偏心。
Aujourd'hui, ayant pour habitude de prendre la voiture avec ma copine, j'ai machinalement posé ma main sur la cuisse de ma patronne. VDM
于习惯了和女朋友一起开车,
今天不
自
的把手放到了副驾驶座上坐着的女上司大腿上。
Mais, dans l'ensemble, il y a plutôt trop de sujets de préoccupation, et M. Holmes a été, malgré lui, le témoin privilégié de cette situation intenable.
不过,总体形势仍然包含了太多令人关切的因素,而霍姆先生不
自
地成为了这种难以维持的局势的头号见证人。
En outre, les enchères électroniques sont si rapides qu'elles peuvent donner lieu à une “fièvre des enchères”, certains pouvant être tentés de proposer un prix qui n'est pas réaliste.
此外,电子拍卖的速度可能导致“拍卖狂热”:也即,供应商可能会不自
地提出不切实际的价格。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。