Je ne suis pas d'accord avec toi sur ce problème.
在题上我同你。
Je ne suis pas d'accord avec toi sur ce problème.
在题上我同你。
« Prendre note » n'implique ni l'approbation ni la désapprobation.
“注意到”表示同或同。
Je ne suis pas d'accord avec le mot fiasco qui a été utilisé dans la presse.
我同媒体使用的惨败一词。
Le Groupe de travail n'a néanmoins pas souscrit à cette suggestion.
然而,工作组同一建议。
Ainsi, nous nous dissocions de ce projet de résolution.
因此,我们同该决议草案。
Les représentants des Serbes du Kosovo ne partageaient pas ce point de vue.
科索沃塞族代表并同观点。
Cet avis n'a pas été partagé par d'autres délégations.
但其代表并同的观点。
Toutefois, toutes les principales parties intéressées n'ont pas été favorables à cette recommandation.
但是,关键的利益有关者均同。
Le Gouvernement n'est pas favorable à la proposition visant à créer une mission de surveillance.
该国政府同建立一监测的建议。
Le Secrétaire général ne souscrit pas à cette appréciation de la Commission.
秘书长同公务员制度委员会的理解。
Je l'aime en tant que père, mais je suis en désaccord avec sa lutte armée.
我爱,因为是我的父亲,但我对组织的武装斗争并同。
Sa délégation ne serait pas favorable à une réouverture de l'ensemble du compromis.
荷兰代表同重新开启有关该题的讨论。
Toutefois, il a rejeté la recommandation tendant à ce qu'il envisage la fermeture de l'Institut.
但是,工作组同考虑关闭研训所的建议。
La rivalité entre les deux secteurs ne s'inscrit pourtant pas dans les faits.
现实并同种两部门“竞争”的办法。
En général, et pour des raisons diverses, les délégations n'étaient pas favorables à cette recommandation.
总体来说,代表同一建议,理由有多种。
Personne, je pense, ne peut désapprouver l'essence du multilatéralisme.
我认为,对于多边主义的精髓,没有人会同。
Il reconnaît toutefois que certains pays ne partagent pas cet avis.
然而,认识到,一些国家并同一观点。
Si l'on changeait la classification, il faudrait le faire sur la base d'une analyse solide.
同在进行适当分析前对此种分类作任何改动。
Cuba n'est pas favorable à un tel transfert de responsabilité de l'Assemblée au Secrétariat.
古巴代表同把此责任从大会转移到秘书处。
La délégation vietnamienne est également préoccupée par les questions comme celle des enlèvements, qu'elle dénonce.
此外,越南代表非常关注绑架题,它同种行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。