En outre, nous sommes toujours favorables au concept de fret “ad valorem”.
另外,我们依然支持“从价”运费的概念。
En outre, nous sommes toujours favorables au concept de fret “ad valorem”.
另外,我们依然支持“从价”运费的概念。
En raison du manque de transparence des droits, on a calculé des équivalents ad valorem.
由于缺少透明度,因此估算了从价当量。
Les discussions sur les formules de réduction tarifaire ont été retardées en attendant qu'une méthode de calcul ait été choisie.
对削减的公式的讨论已推迟,以待解决计算从价等值的方法问题。
L'ampleur des effets économiques estimés dépendait fondamentalement de la façon dont les équivalents ad valorem étaient calculés et utilisés dans ces modèles.
对经济影响的估算数字的大小从根本上取决于在这些模型中从价等量的计算方法和使用。
Après la mise en oeuvre complète des Accords du Cycle d'Uruguay, environ 10 % des droits appliqués par les pays de la Quadrilatérale seront encore supérieurs à 12 % ad valorem.
四方家(译注:加拿大、欧盟、日本和美)总的约10%在全面落实乌拉圭回合之后仍将继续超过12%从价水平。
En outre, si un chargeur souhaite éviter une limite, il a la possibilité de déclarer la valeur des marchandises ou de payer le fret ad valorem.
而且,托运人若想开限制,还可以选择申报货物的价值并支付从价运费。
C'est le cas pour la quasi-totalité des produits soumis, à la suite du Cycle d'Uruguay, à des taux NPF (hors contingents tarifaires) de plus de 30 % ad valorem.
在乌拉圭回合后最惠(配额之外)超过从价30%的情况下,几乎所有产品都属于这种情况。
Pour calculer les équivalents ad valorem des droits spécifiques à des fins de négociation et d'analyse, il est préférable de se fonder sur les données émanant des pays eux-mêmes.
一种以原产数据为基础为谈判和分析目的计算特定的从价当量办法胜于任何其他方法。
Elle se concentrait sur l'équivalent ad valorem global des obstacles non tarifaires (considérés en tant que groupe, et non par type) et sur l'équivalent ad valorem des subventions internes.
这项研究的重点是非壁垒(作为一个总而不是按种类分列)总的从价等量以及内补贴的从价等量。
Il a également été noté que l'étude de la Banque mondiale évaluait les équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires pour 104 pays et environ 5 000 lignes tarifaires.
会议注意到世界银行的研究对104个家、约5,000个产品种类的非壁垒提出了从价等量估算。
Cela montrait l'une des directions possibles pour les efforts futurs de quantification des obstacles non tarifaires: des équivalents ad valorem plus précis devaient être obtenus au niveau bilatéral.
这就指明了今后在给非壁垒量化时可依循的方向:应当在双边的基础上使从价等量的精确度提高。
Il faudrait aussi, pour accroître la transparence, que les pays fournissent des renseignements sur les équivalents ad valorem des droits spécifiques qu'ils appliquent actuellement et qui résultent du Cycle d'Uruguay.
另外,各还应提供于当前试行和产生于乌拉圭回合的特定从价当量的资料,以求增强透明度。
L'indication claire de l'équivalent ad valorem des droits spécifiques faciliterait grandement l'évaluation, par les partenaires commerciaux, de leur incidence sur les prix et le commerce dans les pays concernés.
以从价方式清楚地表明特定将会极大地便利有家的贸易伙伴评价此类对有家的价格和贸易的影响。
Pour les exportateurs, les équivalents ad valorem varient considérablement d'une transaction à l'autre et peuvent être très différents de cette moyenne annuelle dans toutes les transactions réalisées durant une année.
然而,从出口方的角度看,不同交易的从价当量差异很大,对一整年的所有贸易。
Les taux de plus de 12 % ad valorem sont plus fréquents dans les pays en développement que dans les pays de la Quadrilatérale, mais les taux extrêmement élevés y sont plus rares.
发展中家比四方家更为经常地实行高于12%从价的,但实行极高的情况较少。
On a également fait valoir que la quantification (calcul de l'équivalent ad valorem, par exemple) n'était pas indispensable à ce stade, tout en étant utile pour définir les objectifs et les stratégies.
有人争辩指出在这一阶段,量化(例如从价等量计算)并非一定要做,但对于确定目标和战略却相当有用。
Il est apparu que les équivalents ad valorem étaient très importants car ils déterminent le niveau du taux de base appliqué lors de réductions étagées applicables aux produits frappés de droits non ad valorem.
从价等值已成键,因为它们决定对需征收非从价的那些产品所适用的阶梯式公式削减的基本水平。
Une autre utilisation importante des équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires concernait l'analyse des effets économiques de ces obstacles dans plusieurs cadres de simulation tels que les modèles d'équilibre partiel ou général.
在非壁垒中使用从价等量的另一个重要的方面是在各项模拟框架,如在部分或总均衡模型中对非壁垒的经济影响进行分析。
Les travaux récents de la Banque mondiale sur les équivalents ad valorem des obstacles non tarifaires avaient révélé que les valeurs les plus élevées étaient concentrées dans les pays développés et présentaient une forte concentration sectorielle.
世界银行最近对非壁垒从价等量所作的研究表明,较高的数字大多集中在发达家,并且集中在一些具的部门。
Les problèmes techniques liés au pilier « accès aux marchés » concernaient notamment les questions dites « portail » relatives à la conversion des droits d'importation calculés sur le volume, en équivalents ad valorem, c'est-à-dire exprimés en pourcentage de la valeur unitaire.
于市场准入支柱的技术问题包括所谓的“网问题”,也就是将以货物数量为基础的进口即非从价转变为以价值为基础的用单位价值百分比表示的从价等值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。