Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président.
副主席代理主席时,其权力和责与主席相同。
Un vice-président agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et devoirs que le Président.
副主席代理主席时,其权力和责与主席相同。
Mme Seanedzu (Ghana), Vice-Présidente, prend la parole.
副主席Seanedzu女士(加纳)代理主席。
En l'absence de M. Natalegawa (Indonésie), M. Okio (Congo), Vice-Président, prend la présidence.
因纳塔莱加瓦先生(印度尼西亚)缺席,副主席奥基奥先生(刚果)代理主席。
M. Jenie (Indonésie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席哲尼先生(印度尼西亚)代理主席。
S'il s'absente pendant tout ou partie d'une séance, le Président désigne un Vice-Président pour le remplacer.
主席缺席某次议或其一部分时,应指定一名副主席代理其。
S'il est absent pendant une séance ou une partie de séance, le Président désigne un Vice-président pour le remplacer.
主席缺席某次议或其一部分时,应指定一位副主席代理其。
Un vice-président de la Conférence agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le Président.
议副主席代理议主席时其权力和责与议主席相同。
C'est dans ce contexte que le commissaire du gouvernement de Port-au-Prince avait été remplacé à titre intérimaire par son substitut, Florence Matthieu.
太子港政府专员因此被撤,由弗洛朗斯·马蒂厄代理。
Si le Président doit s'absenter pendant une séance ou une partie de séance, il désigne l'un des vice-présidents pour le remplacer.
如果理事主席不能主持议或议的某一时段时,他或她应指定一名副主席代理主席。
Un vice-président de la Conférence agissant en qualité de président a les mêmes pouvoirs et les mêmes devoirs que le président.
议副主席代理议主席时其权力和责与议主席相同。
Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne vote pas mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.
议主席或代理议主席的议副主席不得参加表决,但应指定其本国代表团的另一名成员代其表决。
Sur 13 postes diplomatiques opérationnels, on a qu'une seule femme susceptible d'assurer directement le rôle de chef de mission par intérim en l'absence du titulaire du poste.
在13个外派外交岗位中,只有一名妇女可以在正不在的情况下直接担任代理团长的80。
Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à la Conférence, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.
主席或代理主席的副主席不得参加审议议的表决,但应指定其代表团另一名成员代为投票。
Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de Président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.
主席或代理主席的副主席不得参加缔约国议的表决,但应指定其代表团另一名成员代为投票。
Le bureau de pays de l'Inde a expliqué que 18 des incohérences relevées étaient dues au fait qu'un responsable assurait l'intérim d'un supérieur hiérarchique disposant d'autorisations plus importantes dans le tableau des pouvoirs.
印度国家办事处解释道,其中18处有不一致之处的原因是工作人员被指派行使代理主管,而授权表对这些规定了较高的财授权。
Le Président, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part aux votes à l'Assemblée des États parties, mais désigne un autre membre de sa délégation pour voter à sa place.
主席或代理主席的副主席不得参加缔约国议的表决,但应指定其代表团另一名成员代为投票。
Le Conseil a décidé qu'en attendant la nomination du Directeur ou la mise en place de dispositions transitoires, le fonctionnaire de l'Institut ayant le rang le plus élevé remplira les fonctions de directeur par intérim.
董事议定,在任命新主任或作出其他适当的过渡安排之前,由研训所工作人员结构中顺序第二名的干事履行代理主管。
Une augmentation proportionnelle de l'indemnité que reçoit le Vice-Président lorsqu'il remplit les fonctions de Président signifierait que son allocation spéciale journalière passerait de 94 à 125 dollars, jusqu'à hauteur d'un montant maximal de 12 500 dollars par an.
副院长代理院长时津贴相应增加,即副院长在此期间的每日生活津贴从94美元增加到125美元,每年最高额为12 500美元(第85和86段)。
Le Président de la Conférence, ou un vice-président agissant en qualité de président, ne prend pas part à la prise de décisions, mais peut désigner un autre membre de sa délégation pour le faire à sa place.
议主席或代理议主席的议副主席不得参与作决定,但可指定其本国代表团的另一名成员代其参与。
Le comportement d'un organe ou agent d'une organisation internationale dans l'exercice des fonctions de cet organe ou agent est considéré comme un fait de cette organisation d'après le droit international, quelle que soit la position de l'organe ou agent dans l'organisation.
一国际组织的一个机关或代理人履行该机关或代理人的的行为,依国际法应视为该国际组织的行为,不论该机关或代理人相对于该组织而言具有何种地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。