1.Elle génère en outre une hausse des salaires qui, en retour, est susceptible de stimuler les dépenses de consommation.
还会提高工资,这反过来又可能费。
2.Ces programmes comportent des mesures pour stimuler les dépenses de consommation, créer de l'emploi et développer les infrastructures.
目前正在实施经济计划包括费支出、创造就业机会和扩大基础设施各项措施。
3.Le vaste plan de relance de la consommation imaginée par l'administration Bush n'aura donc pas suffit à relancer la machine.
布什政府自以为是费长远计划,没有因此使国家机器振兴。
4.Les mesures de protection sociale stimulent la demande, augmentent la consommation, accroissent la productivité et favorisent la croissance économique.
提供社会保护需求,增加费,提高生产力,并促进经济增长。
5.Les femmes sont principalement présentées comme des objets de désir sexuel, ou bien leur image est utilisée pour accroître la consommation.
妇女常常被刻画为性欲对象,或者其形象被用于费。
6.L'expansion rapide du commerce des ressources naturelles et l'augmentation de la consommation mondiale ont généré une dégradation progressive de l'environnement.
虽然自然资源全球贸易快速发展和全球费增加了经济增长,但同时也导致了对环渐破坏。
7.L'économie indienne a bénéficié de la faiblesse record des taux d'intérêt, qui a lancé le coup d'envoi de la consommation intérieure.
印度经济获益于前所未有低利率,低利率了国内费。
8.Redéfinir les réglementations portant sur le secteur énergétique de manière à créer des incitations à la réduction de la consommation plutôt qu'une augmentation de la production.
重新整顿效用法规创造减少费因素抑制增加发电。
9.Dans le débat actuel sur les plans de relance budgétaire, certains pays ont opté pour les allégements fiscaux et les transferts pour stimuler la consommation privée.
在目前关于财政一揽子措施辩论中,有些国家选择减税措施或转而个人费。
10.Une protection sociale minimale mondiale de ce type renforcerait le volet de protection du programme pour un travail décent tout en stimulant la consommation et la croissance économique.
这种全球社会保护最低标准将使体面工作议程保护性支柱得到加强,同时又能费和经济增长。
11.En proposant des crédits à la consommation ou des programmes de paiements échelonnés, les coopératives financières stimulent les dépenses locales de consommation et, partant, la demande de main-d'œuvre.
金融合作社提供费信用或分期付款方案,了当地费支出,从而进一步对劳动力需求。
12.Ce résultat s'explique par le dynamisme de la consommation intérieure causé par l'augmentation des revenus des ménages disponibles à la suite du versement plus régulier du traitement des fonctionnaires.
这一增长要归功于较正常地向公务员和国家雇员支付薪水带动可用家庭收入增加,从而了国内费。
13.Contrairement à la perception négative que l'on peut en avoir, les transferts monétaires stimulent la demande, créent du pouvoir d'achat et ont une incidence favorable sur la croissance économique.
与负面认识形成鲜明对比是,现金转移确实可以需求,创造费能力,并对经济增长带来积极影响。
14.Ouvrir des itinéraires de la « Route de la soie » et mettre l'accent sur l'implantation d'industries encourageant la consommation intérieure, telles que l'industrie du ciment qui est indispensable pour la reconstruction.
开放“丝绸之路”,着重于发展能够国内费工业,如水泥业,因重建工作中水泥使用量很大。
15.Mme Soto (Costa Rica) souligne qu'un système commercial international juste, équitable et fondé sur des règles clairement définies peut créer des emplois, promouvoir les investissements, accroître la consommation nationale, développer l'économie et améliorer la qualité de la vie.
16.Vu que ces médias ont vocation à promouvoir la consommation et le divertissement, et par conséquent à diffuser des images stéréotypées des femmes, il est difficile de demander à leurs responsables de respecter volontairement l'article 5 de la Convention.
17.Elles ont contribué à soutenir des activités majeures, notamment : a) l'expansion des infrastructures publiques; b) la création d'emplois et la mise en place de programmes à caractère social; et c) des subventions et abattements fiscaux pour stimuler la consommation, en particulier celle de produits alimentaires et de pétrole.