La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危机引起了政治大乱。
La crise économique a entraîné un profond bouleversement politique.
经济危机引起了政治大乱。
Le gouvernement semble déterminé à mettre un terme à l'agitation.
政府看上去坚决要结束这次乱。
On doit mettre fin à la violence politique.
政治乱必须要加以制止。
La circulation de ces armes légères constitue un facteur de d'instabilité.
这是造成乱
一个因素。
Les troubles récents des Balkans en sont un bon exemple.
巴尔干最近乱就是一例。
Les troubles sociaux sont un terrain fertile de conflit.
社会乱是冲突
极好温床。
D'autres mouvements de population ont été causés par l'instabilité politique.
其他流是政治
乱引起
。
Le Liban a traversé plusieurs décennies tourmentées.
黎巴嫩经历了数十年乱。
Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.
必须依法惩处野蛮乱
负责者。
Nous ne permettrons pas à un groupe hérétique ou ignorant de commencer des troubles ethniques.
我们不允许任何群体挑起族裔乱。
Elle se fonde également sur l'hypothèse qu'il n'y aura pas de nouveaux troubles politiques.
此外,还假定不会再出现政治乱。
L'utilisation d'armes à feu en cas de désordres civils.
发生大规模乱事件时使用武器。
Des ex-combattants ont également causé des troubles dans des plantations de caoutchouc.
前战斗人员还在橡胶园制造乱。
Nous restons préoccupés par l'instabilité politique qui perdure au Liban.
我们仍然对黎巴嫩目前政治
乱感到关切。
La région de l'Asie occidentale, ou Moyen-Orient, est en proie à une agitation considérable.
西亚-区域
局势处于
乱之
。
En fait, qu'est-ce qui est à l'origine des troubles récents au Timor oriental?
实际上,帝汶最近
乱
背后是什么?
Des mesures constructives doivent être adoptées pour régler le problème de l'instabilité à Gaza.
必须采取建设性措施以解决加沙乱。
Toutefois, l'aptitude de l'ONUCI à faire face à des troubles éventuels demeure limitée.
但是联科行应付潜在
乱
能力仍然有限。
L'échec du développement se traduirait par l'insécurité économique et des troubles sociaux.
不发展会导致经济无保障和社会乱。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现乱迹象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。