Il a entortillé son mouchoir autour de son doigt blessé.
他手帕包扎弄破的手指。
Il a entortillé son mouchoir autour de son doigt blessé.
他手帕包扎弄破的手指。
Le docteur s'est agenouillé pour panser le blessé.
医生跪下来包扎受伤者。
Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.
医生在匆匆忙忙地给伤员包扎。
Qui parmi nous n'a jamais utilisé du coton pour nettoyer ou panser une plaie?
我们中间有谁没花擦洗或包扎伤口?
Soudain, Rodger Chongwe s'est mis à perdre son sang à mes côtés.
在车上我们设法给他包扎,但他血流不止,情况严重。
Soudain, Rodger Chongwe s'est mis à perdre son sang à mes côtés.
在车上我们设法给他包扎,但他血流不止,情况严重。
De simples pansements ne suffiront pas à guérir les blessures provoquées par les injustices des systèmes et des sociétés.
仅仅包扎伤口将不会使由于制度和社会的不公正而造成的创伤愈合。
Je électriques fonctionnent principalement cassette, bobine de démagnétisation.Faisceau de câblage automobile.Isolement plaie bande, ainsi que la production de bandes d'avertissement.Film PVC.
我部主要经营电工带、消磁线圈.汽车线束.绝缘包扎带,同时还生产警示带.
Selon une autre source, certaines femmes ont été frappées à la tête et ont dû être soignées à l'hôpital Calixto-Garcia à La Havane.
其他方面的消息来源称,有些妇女头部挨了打,结果不得不送入哈瓦那的Calixto-Garcia 医院包扎医治。
Au cours de l'exercice biennal, ces centres ont reçu 14 545 387 visites de réfugiés pour des consultations médicales ou dentaires ou pour d'autres soins (piqûres, pansements).
两年内,患病难民在这些诊所看病、看牙和诸如注射和包扎等其他治疗的共计14 545 387人次。
Durant l'exercice biennal 2004-2005, ces centres ont enregistré au total 8 830 869 visites, pour des consultations médicales ou dentaires et d'autres prestations telles qu'injections et pansements.
在2004-2005两年内,患病难民在这些诊所看病、看牙和接受注射和包扎等其他服务共计8 830 869人次。
Au cours de la période considérée, les hôpitaux de jour de l'Office ont assuré 6 793 702 millions de consultations médicales (y compris les pansements et injections) et 519 284 consultations dentaires.
在报告所间,工程处门诊设施诊治了6 793 702名病人(包括包扎、注射)和519 284名牙科病人。
Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.
不可否认的是,波斯尼亚和黑塞哥维那已坚决地开始面对未来,成功地包扎了它的伤口,并耐心地和不辞辛苦地执行稳定和重建的任务。
Il existe également des femmes instruites qui donnent des leçons privées ou des travailleuses sanitaires qui fournissent des soins lors des accouchements, qui pansent des blessures ou donnent des injections.
一些受教育的妇女给学生担任家庭教师,也有医疗人员提供接生、包扎伤口或者注射等医疗服务。
Au cours de la période considérée, les hôpitaux de jour de l'Office ont assuré 8 290 460 consultations médicales et 583 528 consultations dentaires, ainsi que 1 181 347 services infirmiers tels que pansements et injections.
报告所间,工程处门诊部诊治了8 290 460名各科病人、583 528名牙科病人,并为1 181 347人次提供了护理服务,如包扎和注射等。
Afin d'améliorer les soins médicaux dispensés par l'ESIC, celle-ci a plafonné le montant des dépenses médicales par famille assurée à 500 roupies par an, dont 165 roupies réservées aux médicaments et pansements.
为了改进雇员邦保险计划下的医疗服务,雇员邦保险公司确定医疗设施支出的最高限额为每个投保人的家庭单位每年500卢比/其中的165卢比专门于购买药品和包扎。
Au cours de la période considérée, les hôpitaux de jour de l'Office ont assuré 6,1 millions de consultations médicales et 500 000 consultations dentaires, ainsi que 1,1 million de services infirmiers tels que pansements et injections.
在本报告所间,工程处门诊设施诊治了610万名病人、50万名牙科病人以及110万人次的护理服务,如包扎和注射等。
Ce programme couvre le traitement, le bilan médical général, la grossesse, l'accouchement, le planning familial et la stérilisation, les soins dentaires, les vaccinations de base, la désinfection des blessures et le pansement, ainsi que l'hébergement et l'alimentation des malades réguliers.
本方案涵盖治疗、一般健康检查、怀孕、分娩、计划生育和绝育、牙科保健、基本疫苗接种、伤口清洗和包扎以及普通患者的住院和食物。
Il a dit que les exigences d'une paix durable n'ont rien à voir avec celles des solutions de rafistolage ni avec les interventions de pompier, et souligné qu'un accord de paix n'est pas une solution s'il ne s'inscrit pas dans la durée.
“持久和平的要求不同于包扎或救火性质的反应”,他强调指出:“和平协议若不能持久变不是解决的办法”。
Quant à la protection du milieu marin, l'Ukraine signalait que les navires arborant son pavillon respectaient les mesures de conservation spéciales de ladite Commission tendant à prévenir la pollution des mers par les déchets, les ordures et les rubans d'emballage en plastique dans la zone couverte par la Convention.
关于保护海洋环境问题,乌克兰指出,悬挂乌克兰旗帜的渔船都遵守南极海生委的特别养护措施,以防止各种残骸、垃圾和塑料包扎带等在公约海域造成海洋污染。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。