Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.
年度报告表明安理会的议程万象。
Le rapport annuel reflète la grande variété de l'ordre du jour du Conseil.
年度报告表明安理会的议程万象。
Les migrations internationales sont un phénomène remarquablement diversifié qui ne cesse de changer.
国际移徙是一个万象和多变的现象。
Mais il n'y a certainement pas matière à accorder par avance une immunité d'office.
但是事先作出万象的豁免肯定是没有根据的。
Je tiens à m'excuser à l'avance au cas où mon rapport serait un peu long.
如果我的报告有点万象,我事先表示歉意。
Plus un programme est vaste, plus les transactions internes sont coûteuses.
一越是万象,其内部交易费用就越高。
Ses recommandations sont riches, variées et certainement très utiles.
各建议的内容充实、万象并肯定是非常有益的。
Il s'agit d'une liste indicative, qui ne se veut pas du tout exhaustive.
这份清单仅是为了举例说明,并不打万象。
La résolution, comme l'a noté le représentant du Royaume-Uni, n'est pas une résolution exhaustive.
正如联合王国代表指出,本决议不是一万象的决议。
Un puissant rouage invisible, s'étendant à tous les domaines, fait tourner le système à distance.
一个强大、万象和无形的向盘从远处操纵着这个体系。
Bien que détaillé, le rapport manque d'explications et d'analyses approfondies sur les travaux du Conseil.
尽管报告万象,但是它缺乏对安理会工作的充分的解释和分析。
Les études de cas récentes suivantes sont données à titre d'information et ne sont pas exhaustives.
以下最新的例研究旨在举例说明情况,而非万象。
Un accent particulier a été donné à la promotion de l'offre de contenus variés et multilingues sur Internet.
特别强调推动提供万象的多文种因特网内容。
Cet ensemble de mesures n'est pas exhaustif, mais il pourrait constituer le point de départ de nouvelles discussions.
这个一揽子措施不是万象的,但可以作为今后讨论的出发点。
Les négociations ont été ouvertes à tous, mais il appartiendra aux États Membres d'approuver et d'adopter la déclaration.
尽管谈判的内容万象,但是宣言须经会员国批准和采纳。
Il doit être centré sur un petit nombre d'objectifs clefs et ne doit pas chercher à tout englober.
它需要侧重少数几个关键目标,而不企图万象。
J'ajouterai que les propositions mentionnées dans les documents sont loin d'être exhaustives et n'ont qu'une valeur indicative.
我还可以说,文件中提到的建议并没有万象,它们只是象征性的。
Préconiser l'adoption de mesures complexes, inclusives et globales qui prennent en compte toutes les dimensions du terrorisme.
要求考虑到恐怖主义的所有层面,采取万象的综合措施,展开全面努力。
Ces programmes doivent être complets et globaux, et doivent couvrir à la fois les secteurs formels et non formels.
这工作应该万象、统筹兼顾正规和非正规部门。
D'une manière générale, une vive tension est présente dans les territoires occupés, en particulier en temps de crise.
在被占领土,尤其是在出现危机的时期,存在着一种万象的极度紧张感觉。
De plus, la loi visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive contient une disposition « catch-all ».
除这些条例外,大规模毁灭性武器(防止扩散)法载有一个“万象”条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。