Le nom des pays qui s'y sont déjà inscrits figure dans le projet de résolution.
现有提案名单列在决议草案中。
Le nom des pays qui s'y sont déjà inscrits figure dans le projet de résolution.
现有提案名单列在决议草案中。
Certaines délégations étaient favorables à la proposition d'y consacrer un article à part.
一些代表团支持单列一条的提议。
Un important groupe de pays est favorable à un article distinct sur la coopération internationale.
许多家赞同就际合单列一条款。
Conférence sous-régionale sur les problèmes de sécurité transfrontalière en Afrique centrale (ordre du jour séparé).
中部非洲跨界安全问题次区域会议(议程单列)。
Le suivi des recommandations du Comité des Commissaires aux comptes devrait être annexé séparément.
对审计委员会建议所的后续说明应附件单列。
De même, le coût des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités.
同样,在部队费用中也没有部署前培训单列经费。
Enfin, la création éventuelle d'un groupe des appels distinct demande plus ample réflexion.
此外,成立单列的上诉单位的理由还需一步探讨。
Les recettes provenant des exportations de pétrole constituaient l'élément le plus important dans le PIB du pays.
油出口收民生产总值中最大的单列项目。
(Voir aussi la section relative à l'Indonésie).
它还决定从有关印度尼西亚的卷宗中抽出这些案件,并在称联合东帝汶过渡当局(东帝汶过渡当局)的单列一章中加以审议。
De ce fait, certaines délégations ne voyaient pas la nécessité de prévoir un article distinct à ce sujet.
因此,一些代表团怀疑是否有必就这一问题单列一条。
Les questions suivantes étaient jointes à la note verbale
普通照会所附的一张问题单列出了初步报告中提出的问题,提供给会员,这些问题是本报告的焦点问题并将本报告与初步报告联系了起来。
Le Sous-Comité poursuivra également ses efforts tendant à renforcer les partenariats avec des entités non gouvernementales, y compris l'industrie.
日地物理学将一个单列项目仅用一届会议来审议。 同时,小组委员会正在继续努力加强与包括工业界在内的非政府实体的合伙伴关系。
Les articles ne prévoyaient rien quant à l'immunité de la juridiction pénale étrangère et ne parlaient d'immunité qu'en termes généraux.
该条款未将外刑事管辖豁免单列出来,只是泛泛地提到豁免。
Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.
据建议,将(d)款挪开,单列一条,第55条草案,可以缓解这一担忧。
Un article distinct sur ce point n'est pas nécessaire, car des éclaircissements peuvent être fournis dans le commentaire de l'article 4.
在此问题上不必单列一条款草案,因这一问题可以在第4条草案的评注中加以说明。
M. Lalliot (France) rappelle que la question de savoir s'il faudrait consacrer un chapitre distinct au financement a déjà été évoquée.
Lalliot先生(法)忆及,曾经提过单列一章专谈融资的问题。
La proposition visant à inscrire séparément les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU est exposée en détail au chapitre III ci-après.
关于将联合规定的安保费用单列的建议详见下文第三章。
Un crédit distinct est demandé au titre du personnel temporaire pour les réunions afin de couvrir les dépenses liées aux affaires.
会议临时助理人员单列一笔经费,用以支付与审理案件有关的费用。
Le montant de la participation aux dépenses centrales - estimé à 26,2 millions - est indiqué séparément à la rubrique VI du tableau 3.
与联合一道支付的中央分担的安保费用估计26.2百万美元,第六项单列于表3。
En 1986, classée dans la liste spéciale du Plan national, Qingdao s’est vu attribuer un droit d’administration économique équivalent à celui d’une province.
1986年青岛市在家计划中实行单列,赋予相当省一级经济管理权限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。